Halifax traducir ruso
56 traducción paralela
Halifax Agro-Kimya.
Халифакс АгроХим.
Falls Church'teki Halifax Agro-Kimya'da tutulduğunu düşünüyoruz.
Рассказывай. Думаем, её держат в Халифакс АгроХим в Фолс-Чёрч.
1923'te Halifax'te yalan ifadeden ötürü cezalandırıldınız mı?
1923 год, Галифакс - задержание по подозрению в мошенничестве.
1923'te Halifax'te şiddet nedeniyle suçlandınız mı?
Первая из которых - За насилие в 1923 в Галифаксе. Да.
Ama kararın verildiği öğleden sonra, Halifax dişçiye gitmeye karar verdi.
Но в тот день, когда принималось решение, Галифакс пошел к зубному.
Halifax'ın dişleri sağlam olsaydı, savaşı kaybetmiş olabilirdik.
Если бы у Галифакса были бы зубы получше, мы могли бы проиграть войну.
Beyler, şimdi bu laptoptan, yerel İSS aracılığıyla fiber optik kablolardan ışık hızıyla geçip, San Fransisco'ya giden oradan Portekiz-Lizbon ile eş zamanlı uydudan yansıyarak data paketlerinin yönlendirildiği denizaltı transatlantik kablolardan Halifax-Nova Scotai'da son bulan ve mikro dalgalar ile tüm kıtayı dolaşarak İSS'ye geri dönen ve şuna bağlı olan bir sinyal göndermek üzereyim.
Джентельмены, сейчас через нашего местного интернет-провайдера с помощью этого лэптопа я собираюсь отправить сигнал, Лэптоп - переносной ПК с плоским ЖК. Промежуточный класс между портативными и блокнотными ПК. который пронесётся по оптоволоконной линии со скоростью света до Сан-Франциско, отражаясь от спутника португальской геостационарной орбиты в Лиссабоне, где пакет данных будет остановлен из-за погружения трансантлантических кабелей замыкающихся в шотландском Галифаксе.
San Fransisco, Lizbon, Halifax...
Сан-Франциско, Лиссабон, Галифакс...
Lanet olası Halifax'tan Howard'da gibiler.
Как будто они Говард из долбаного Галифакса.
Halifax Tasarrufçu hesabı kurudu.
Мой счет в Halifax наконец опустел.
Winston, Edward Halifax'ın başbakanlığındaki bir hükümette senin Savunma Bakanı görevini üstlenmen mümkün mü?
Уинстон, будет ли возможно для вас выполнять обязанности министра обороны под руководством Эдварда Галифакса в качестве премьер-министра?
Keşke Lord Halifax olsaydı.
Если бы это был лорд Галифакс.
Halifax, siz Attlee'nin yanına oturun.
Галифакс, сядьте рядом с Эттли.
Halifax aptal değil.
Галифакс не дурак.
Halifax, Shibden Hall'den Bayan Anne Lister.
Мисс Эн Листер из Шибден Холл, Галифакс.
Halifax'den buraya kadar yollar içler acısıdır.
В Галифаксе ужасные дороги.
Önümüzdeki hafta York'a doğru olan yolcuğumda, Halifax'tan geçeceğim.
В следующем месяце я буду проездом в Галифаксе на пути в Йорк.
Halifax boğucu ve basit.
Галифакс пошлый и душный.
- Halifax, Nova Scotia. Doğum tarihin ne?
- Галифакс, Новая Шотландия.
Halifax, Chamberlain ile anlaştı Hitler'i bize saldırmadan durdurmak için ne gerekiyorsa yapacaklar.
Галифакс согласен с Чемберленом, они на все пойдут, чтобы помешать Гитлеру напасть на нас.
Lord Halifax.
Лорд Галифакс.
Halifax beni Almanya'ya, İngiliz Elçiliğindeki müzakerelere destek olmam için gönderiyor.
Галифакс посылает меня в Германию участвовать в переговорах в британском посольстве.
Halifax Rusya'ya gitmekten vazgeçti.
Галифакс уже не собирается в Россию.
'Lord Halifax kısa süre içinde kabineye bir konuşma yapacak...'
'Лорд Галифакс скоро выступит с обращением к кабинету...'
Belki İspanya. Halifax.
Может в Испании. "Галифакс".
Halifax?
"Галифакс"?
Bir yük gemisinin konteynırında Halifax'ten ayrıldım.
Я покинул Галифакс в контейнере сухогруза.
Tümgeneral Beaumont, Halifax'tan.
Генерал-майору Бомонту, он в Галифаксе :
Halifax'e dönmek 95 dk tutar. İzlanda 2, Londra 3 saat uzaklıkta.
В 95 минутах Галифакс, два часа до Исландии, три до Лондона.
Halifax'lı Archdiocese tarafından kutsanmış suya Azizler Günü'nde batırılmış saf gümüş.
Чистое серебро вымоченное в святой воде и благословленное Архиепископом Галифакса в день всех Святых.
Yakınlarda. Şimdi Halifax'teki hastaneye götürüyorlarmış.
Недалеко, ее отвезли в больницу в Галифаксе.
Ben de dedim ki, bunları Halifax'e götürünce Twiggy ve Shafiq de soruşturmaya girsin.
Я сказала, что хочу чтобы Твигги и Шафик присутствовали на допросе, когда они заберут их в Галифакс. Прекрасно, без проблем.
Riley arabalarının yedek parça kasaları,... Halifax'a, Yeni İskoçya'ya gitmek üzere.
Экспортируемые части для машин Рейли отправятся в Галифакс в Новой Шотландии.
Saha deneyi yapılmak üzere Halifax'taki depoya gönderdim.
Нет, в хранилище улик в Галифакс, чтобы там провели анализ.
Bu sabah Halifax'taki Cinayet Şube'nin yaptığı toplantıya katıldınız mı?
Вы были на брифинге спецотдела в Галифаксе сегодня утром?
Kadın Halifax'tan geliyormuş, 10 dakikaya burda olur.
Она едет из Галифакса и будет здесь через 10 минут.
Zaten Halifax'ta kaç tane beyaz minibüs vardır ki?
Подумайте, сколько белых фургонов в Галифаксе?
Yapamam dedim. O küçük paket Halifax Karakolu'na çoktan gitmişti bile.
Я сказала, что не могу, что вещдок нужно отправить к экспертам в Галифакс.
- Motorsikletli iki şüpheli A629'daki Halifax Yolu üzerinden Huddersfield'a doğru yol alıyor.
Двое подозреваемых на мотоцикле направляются по А629 из Галифакса в Хаддерсфилд.
Halifax'in dogusunda bile degiliz efendim.
Но мы ещё даже не дошли до востока Галифакса, сэр.
Vay vay Bay Coffin! Halifax'in dogusu oldugunu balina bilir mi saniyorsunuz?
Ну, ну, мистер Коффин, Вы считаете что киты знают где восток Галифакса?
1607'de, Batı Yorkshire'deki Halifax Krallığı'nda yaşayan Redshaw isminde bir kuyumcuya bir Türk halısı miras kalmış.
В 1607 году, в королевстве Галифакс, что в Западном Йоркшире, джентльмен по фамилии Ридшо унаследовал турецкий ковер.
Halifax'dan geldim ve orospu beni terketti.
Дело в том, что я сегодня приехал из Галифакса, а эта грёбаная стерва просто бросила меня.
Görünüşe göre bugün Halifax'te daha güzel bir hava olacak. - Günaydınlar.
Похоже, на сегодня предвидится отличная погода в Халифаксе.
Halifax'teki bazı kötü adamlarla başının belada olduğunu söyledi.
Она сказала. что влипла в неприятности с какими-то бандитами в Хэлифаксе.
.. ve FBI? Sahte uyduya göre, Halifax'e doğru... Aslında Crandall'ın jeti Pittsburg yakınındaki eski askeri üsse inebilir.
К Галифаксу, на основе ложных спутниковых данных, когда на самом деле самолет Крэнделла должен сесть на бывшей военной полосе, недалеко от Питтсбурга, в течении 30 минут.
. Uçak Halifax'e gitmiyor mu?
Самолет летит не в Галифакс?
Bu koyun hırsızlığı. Kuzey Halifax tarzı. 1 tane koyun ve 3 tane asitten kafası uçmuş delikanlı var.
Нет, это была кража овец в стиле Северного Галифакса, так что там была всего одна овечка и три обдолбаных подростка.
Kuzey carolina'da, ondan önce de Halifax'daydım.
А еще раньше в Галифаксе.
Halifax daha kabul edilebilir bir adaydı.
Черчилль не был первым кандидатом. Галифакс был больше в чести.
Fakat Halifax'e gidiyoruz
Но мы летим в Галифакс.