Hesabı alabilir miyim traducir ruso
43 traducción paralela
- Bayan, hesabı alabilir miyim lütfen?
- Мисс, можно мне счёт, пожалуйста?
Bayan, hesabı alabilir miyim?
Мисс, можно мне счет, пожалуйста?
Hesabı alabilir miyim?
Можно получить счет?
Hesabı alabilir miyim?
Счет.
" Hesabı alabilir miyim?
" Могу я получить счет?
Hesabı alabilir miyim?
Чек, пожалуйста.
- Jimmy, hesabı alabilir miyim?
- Джимми, счет, пожалуйста.
Benny, hesabı alabilir miyim? - Peki efendim.
- Бенни, могу попросить счет?
Hesabı alabilir miyim?
Будьте любезны, счёт.
Pekala, artık hesabı alabilir miyim?
Окей, я могу сейчас взять чек.
Hesabı alabilir miyim?
Можно мне счет?
Hesabı alabilir miyim?
Можно счёт? Пожалуйста.
Hesabı alabilir miyim?
Могу я попросить счет, пожалуйста?
Hesabı alabilir miyim?
Можете принести счёт?
Hesabı alabilir miyim lütfen?
А, могу я попросить счет, пожалуйста?
Hesabı alabilir miyim, lütfen?
Счёт, пожалуйста!
- Hesabı alabilir miyim?
- Можно счёт?
Hesabı alabilir miyim, lütfen?
Счёт, пожалуйста.
Hesabı alabilir miyim lütfen?
Будьте добры, счет.
Hesabı alabilir miyim Max?
Можно мне счет, Макс?
Affedersiniz! - Hesabı alabilir miyim?
Извините, можно счет?
Hesabı alabilir miyim?
Хозяйка, сколько с меня?
Hesabı alabilir miyim Jennifer?
– Принесете счет, Дженнифер?
Evet. Hesabı alabilir miyim?
Можно счет?
Hesabı alabilir miyim?
Можно счет?
Hesabı alabilir miyim lütfen?
Счет, пожалуйста.
Hesabı alabilir miyim?
Принесите счёт, пожалуйста.
Hesabı alabilir miyim lütfen?
Пожалуйста, можно мне счёт?
Hesabı alabilir miyim lütfen?
- Можно чек, пожалуйста?
Hey, Mildred Pierce! Hesabı alabilir miyim?
- Эй, Милдред Пирс, можно мне счёт?
Hesabı alabilir miyim lütfen?
Рассчитай, пожалуйста.
Hesabı alabilir miyim, lütfen?
Я могу получить чек, пожалуйста?
Hesabı alabilir miyim?
Не хочу обнадеживать себя.
Pardon, hesabı alabilir miyim?
Извините, мисс. Счет, пожалуйста.
Hesabı alabilir miyim lütfen?
Можно счет, пожалуйста?
Hesabı alabilir miyim lütfen.
Посчитайте, пожалуйста. Отстань!
Hesabı buraya alabilir miyim, lütfen? İsa aşkına!
Принесите, пожалуйста, счёт.
Hesabı alabilir miyim?
Мы не поедем в тюрьму.
Ama sen öldüysen, para piyasası hesabında dar günler için sakladığın 6218 doları alabilir miyim?
Но если ты да, то могу я забрать 6218 $ с твоего счета денежного рынка рейни дей.
Kepekli bir hindi sandviç alabilir miyim? Hesabı da yanında getirir misiniz?
Мне пожалуйста сэндвич с индейкой на цельнозерновом хлебе, и принесите счет вместе с заказом.
Hesabı alabilir miyim?
Можно счёт?
Hesabımı alabilir miyim, lütfen?
- Можно мне счет?
Bütün bir tane alabilir miyim? Bir de hesabı alayım.
Я бы взял целый на вынос и счёт?