Hizlica traducir ruso
16 traducción paralela
Oraya gitmemizi istiyorlar Bizi hizlica oraya kilitlemek istiyorlar.
Нам бы ласты закрутили.
Hizlica cikabilir misin?
Можешь свалить по-быстренькому?
Yol sanki üstüme gelmeye basladi. Sanki hizlica saldiriyordu. Çok yüksek bir yerden düser gibiydim.
Дорога как бы начала надвигаться на меня, как бы атакуя меня очень быстро, как будто я падала с большой высоты,
Haftada dört gün okulda sonra oraya gittim ve hizlica ögrendim.
И я приходил туда четыре раза в неделю после школы, и я учился, и учился быстро.
GEIGER SAYACI HIZLICA TIKIRDIYOR.
— четчик √ ейгера щелкает не умолка €.
Burada, Japonlar hizlica bir hava alani inºa ediyorlar.
Здесь японцы в срочном порядке строили аэродром.
Hizlica evlendikleri gibi hizlica bosanmalilar.
Они могут также быстро развестись, как быстро поженились.
Hizlica hallet.
Кончай быстро.
Tamam, onu hizlica güvenli bir yere götürmemiz lazim.
Ладно, надо отвезти его в безопасное место, быстро.
Hizlica yaparsak gönderme sansi olmaz.
Если мы все сделаем быстро, у него не будет возможности передать данные.
Bu, kaygan bir yoldan tehlikeli bir sekilde hizlica kosmak.
Это опасный забег по скользкой дорожке.
Senden hizlica bir iyilik isteyecegim.
Э-э, я хочу попросить тебя о небольшом одолжении.
Tuvalette hizlica yapmak istemedigine emin misin?
Ты точно не заинтересована в быстром перепихоне в туалете?
Amacimiz sizi hizlica bilgilendirmek ve bu süreçte ileriye dönük bir is iliskisi kurmak.
Цель — ввести вас в курс дела, и в процессе, установить порядок рабочих отношений.
Görünüse göre protomolekül her farkli biyokütlede hizlica essiz bir sekilde mutasyon geçiriyor.
СТАНЦИЯ "ФЕБА" ШЛЕМОКАМЕРА ДРЕЗДЕНА ДРЕЗДЕН : Протомолекула ведёт себя по-разному в каждом субъекте, быстро мутируя в зависимости от каждой конкретной биомассы.
[KAĞITTAKİLERİ HIZLICA OKUR]
Конституции... Озан!