English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ H ] / Hiç de bile

Hiç de bile traducir ruso

1,126 traducción paralela
- Hiç de bile, ben çalışmaktan memnunum.
Мне очень нравится работать.
Hiç de bile, cidden senin için sevindim!
Нет, я правда за тебя очень рад.
- Hiç de bile.
- Нет.
- Hiç de bile.
- Неправда.
Hayır, hiç de bile. Ben iyiyim.
Мне даже легче.
- Hayır, hiç de bile. - Yani seni çekmiyor mu?
Ты не влюбился?
- Hayır. Hiç de bile.
- Я совсем не святой.
- Hayır şaka mı yapıyorsun, hiç de bile.
Ни в коем случае.
Hiç de bile.
Ну так?
- Hiç de bile.
- А вот и нет.
Hiç de bile canım.
Вовсе нет, милая.
- Bu pek dramatik olmadı mı? - Hiç de bile.
- Тебе не кажется, что ты слегка драматизируешь?
Hiç de bile en iyisi bu değil.
Нихуя не будет лучше.
- Hiç de bile.
- Скука.
Hiç de bile.
Нет.
Hiç de bile canım.
Вовсе нет,. милая.
Hiç de bile hem de.
Конечно, не придется.
Hiç de bile.
Это не правда.
Hiç de bile sevmez. Hayatta olmaz.
Не бывать такому.
Hiç de bile!
Конечно, нет!
Hiç de bile haklı değil!
Ничего подобного!
- Hiç de bile.
- Вовсе нет.
Hiç de bile, ben sadece...
Почему хвастовство, я просто...
Hayır, hiç de bile.
Нет, ничего подобного.
- Hayır, hiç de bile.
- Нет, даже это не забудут.
Hiç de bile.
Ничего страшного.
- Hiç de bile.
- Этo невозможно!
Yuttum ben de... hiç de bile.
Ты не проведешь меня.
- Hiç de bile!
- Ќет, неправда!
Evde değiller. Hiç de bile!
- Их здесь нет.
Hayır. Hayır, hiç de bile!
Нет, нет подождите!
İstiyor ama ben cidden ilgilenmiyorum. - Hiç de bile. Asla.
Она сама не прочь, но мне такого счастья не надо.
Belki de kendi içinde nefret ettiğin huylarını bende görmendendir. Hiç de bile.
Видишь во мне то, что ненавидишь в себе?
- Hiç de bile!
- Черта с два!
- Hiç de bile.
- Видишь?
- Hiç de bile. Bak bakalım!
– Дайте посмотреть.
- Hiç de bile.
- Нет, не лгун.
- Hiç de bile. O pislikleri mahvedeceğim.
И не думаю смеяться, и я этого так не оставлю!
Ayrıca hiç de kolay değil. Radikal değişiklikler yapmazsak bir yıl bile dayanamayız.
Если положение радикально не изменится, я не думаю, что мы продержимся еще один год.
- Hiç dE biLE.
- Вовсе нет.
Hiç de bile.
Вовсе нет.
- Hiç de bile.
Они не уроды.
Yaptığım şey hiç de yasal olmayacak. Hatta bu itlerin yanına bile düşebilirim.
То, что я сделаю, противозаконно... и, может, загремлю сюда к этим ребятам.
Hiç şüphesiz senin de farkettiğin gibi, anormallik sistematik. En basit denklemlerde bile değişikliğe sebep olabiliyor.
Ты уже понимаешь, что при системных сбоях нестабильны решения и самых элементарных уравнений.
- Hayır, hiç de bile.
Врёшь!
Hindistan, güneşin üzerinden doğduğu ve rivayete göre de, İran'dan bile zengin olan hiç keşfedilmemiş veya fethedilmemiş bir ülke idi.
Индия - край, где рождается солнце. Говорили, что она еще богаче, чем Персия. И эту страну еще никому не удавалось исследовать или завоевать.
- Hiç de bile.
Вовсе нет.
- Hiç de bile.
— Вообще никак.
Hiç de bile.
Совсем нет.
Şeytan ve zinacı bir sürtük olsam bile, hayatının aşkı yine de hayatının aşkı olabileceğimi düşündün mü hiç?
Дерек, а ты не думал, что хотя я Сатана и прелюбодейная стерва, я все еще могу быть любовью всей твоей жизни.
Belki de o kadar sahoştur ki hiç hatırlamaz bile.
Может она никогда и не вспоминала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]