Hollander traducir ruso
52 traducción paralela
Ertesi sabah Hollander geldi. Neden hala onun Brackett'ten nefret ettiğini göreceksiniz.
Холландер приехал на следующее утро, и сейчас увидишь, почему он на дух не переносит Брекета.
Kevin Hollander buraya geliyor.
Кевин Холландер приезжает.
Kevin Hollander?
Кевин Холландер?
Hollander beni endişelendiriyor.
Им будет что рассказать.
Olay benim ve Hollander öç almak istiyor.
Скажи им, это мой репортаж, а Холландер хочет его отобрать.
İlk söyleşisi Kevin Hollander'le olmalı.
Его первое интервью должно быть с Кевином Холландером.
Hollander hemen seni görmek istiyor.
Холландер хочет тебя видеть.
Hollander beni bekliyor.
А меня ждет Кевин Холландер.
K. Hollander kötü şeyler hazırlıyor. Sana haksızlık edebilir.
Кевин Холландер хочет выставить тебя в дурном свете.
Hollander'le ayarlayamazsan, kendim yaparım.
Ты не хочешь устраивать интервью с Холландером. Я сам его устрою.
Merhaba, Bayan Hollander.
Здраствуйте, миссис Холландер.
Bana Hollander'a ödemeleri yaptığımızı söylemiştin.
ГОВОРИЛ, МЬI ОТДАЕМ ХОЛЛАНДЕРУ ДОЛГИ.
Hollander'ın toprağımızı demiryoluna satmasına da engel olamayız.
И ПОМЕШАТЬ ХОЛЛАНДЕРУ ПРОДАТЬ НАШУ ЗЕМЛЮ ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГЕ ТОЖЕ НЕ МОЖЕМ.
Hollander'a bu işi düzeltmesini söyleyeceğim.
ЗАСТАВЛЮ ХОЛЛАНДЕРА ВСЕ ИСПРАВИТЬ.
Bay Hollander?
МИСТЕР ХОЛЛАНДЕР?
Hollander!
ХОЛЛАНДЕР!
Hollander ve adamlarının toprağıma bir daha asla adım atmayacaklarının ve suyumun akacağının garantisini istiyorum.
МНЕ НУЖНЬI ГАРАНТИИ, ЧТО ХОЛЛАНДЕР И ЕГО ПАРНИ НИКОГДА НЕ СТУПЯТ НА МОЮ ЗЕМЛЮ И ПО НЕЙ СНОВА ПОТЕЧЕТ ВОДА.
Merhabalar, Bayan Hollander.
Здравствуйте, миссис Холландер.
Aynı şekilde, Susan Hollander'ı takip ederek Bagwell'ı da bulmuştun.
А что? И отследил Бэгвелла, идя по следу Сюзан Холландер.
Bu polis memuru Hollander.
Это офицер-голландец.
Yeni bakış açımız ; adamın Hollander ve senin arandaki ilişki.
Новая вещь, на которой нам нужно сосредоточиться, это отношения между вами и вашим парнишкой-голландецем.
Hollander ve adamlarıyla ilgilendiğimi söyledim.
Я же сказал тебе, я позабочусь о голландце и его людях.
Hardy'nin ölümü için suçluluk duyuyorsun. Ama onu projenin dışında tuttuğun için değil, Hollander ve gangsterlerin yaptıklarını gördüğün için.
Вы виноваты в смерти Харди, но не потому что вы послали его на задания, но потому что вы знали об этом, глаза выдают с голландцем и его головорезами.
O zaman, birkaç çift kiracının sorunlarına, Hollander ve tayfasını örnek gösterdim. Geri kalan işe yaramazlar, projemde onların yeri olmadığını biliyorlardı.
Как раз тогда я столкнулся с голландцем и его бригада приняла меры с парочкой проблемных жильцов чтоб остальное отребье знало что они не были согласны с моими планами.
Annenim mezarı üstüne yemin ederim ki, Hollander'ın kira dolandırıcılığı yaptığını bilmiyordum.
Я могу поклясться на могиле своей матери, Я понятия не имел, что голландец проворачивает аферу с арендными платами и не знал ничего про убийства.
Gidip Hollander'ı alacak ve onu buraya getireceksin.
Вы собираетесь поймать голландца и привезти его сюда.
Hollander'ın bana onun öldüğünü söylemesi, ve cesedi taşımak zorunda olduğumuzdu.
Продолжай. И следующая вещь, которую я знаю, голландец сказал мне, что он мёртв, и нам пришлось передвинуть тело.
Lloyd, en son kaçtığında eski bir kız arkadaşının yanına gittiğini söyledi. Bayan Hollander.
Ллойд сказал, что в свой последний побег он отправился за своей бывшей.
Ben Jasmine Hollander.
Я Джасмин Холландер.
Hâkim, geçici yasaklama emri çıkartacak geçerli sebebimizin olmadığını düşünüyormuş. Başta saçma gelmişti ama meğerse hâkim Jack Hollander'mış.
Похоже, что судья не считает, что у нас есть право на временный судебный запрет, в этом не было никакого смысла, пока я не узнал, что судьёй был Джек Холландер...
İnsan kaynaklarındaki Hollander'ın doğum günü.
С дня рождения Холландера из отдела кадров.
İnsan kaynaklarındaki Hollander'dan aynı şeyi duydum.
Я слышала тоже самое от Холландера из отдела кадров.
Evet. TomTom Johnson ve Hollander'i arat ne yapıyorlarmış bir bakalım.
ТомТом, поищи что-нибудь о "Джонсон Холландер".
Sadece ben ve Doktor Hollander.
Только я и Доктор Холландер.
İnsan kaynaklarından Hollander'la konuşuyordum.
Это та симпатичная девушка с КПП.
Hollander ormanı, Bay Castle.
Голландские леса, мистер Касл...
Paul Hollander, bronz tenli ve formda, Massachusetts'ten geliyor.
Пол Холландер, загорелый и подтянутый, нанёс визит в Массачусетс.
Paul Hollander'le görüşmem, İtaat Otoritesi'nin Almanca baskısını getiren kuryenin içeri girişiyle yarıda kaldı.
Беседу с Полом Холландером прервал курьер, принёсший ни много ни мало — немецкое издание "Подчинения авторитету".
Avukatı Jonas Hollander aracılığıyla ayarlandı.
Она была согласована через её адвоката, Йонаса Холландера.
Burası Shaw'ın sözcülüğünü yapan Berliner Zeitung yazarı Ingrid Hollander'ın yaşadığı şehir
Это родной город "рупора" Шоу – журналистки Ингрид Холландер из "Берлинер цайтунг".
Gazeteci Hollander ile toplantısı var.
Она встречалась с Холландер, журналисткой.
Ingrid Hollander mı?
Ингрид Холландер?
Ingrid Hollander'la neden konuştun?
Зачем вы встречались с Ингрид Холландер?
- Ingrid Hollander'la ne konuştun?
Зачем вы встречались с Ингрид Холландер?
Muhabir Ingrid Hollander burada.
Тут эта журналистка, Ингрид Холландер.
Bayan Hollander, Lin'in ev aramasında bazı belgeler bulundu. Banka hesapları, telefon kayıtları ve sanal işlemler. Bunlar, Pekin'de saklandığını doğruluyor.
Мисс Холландер, в ходе обыска его квартиры были обнаружены документальные свидетельства, включая банковские счета, телефонные записи и интернет-активность, подтверждающие тот факт, что он скрывался в Пекине.
Konuşmak istiyorum, Bay Hollander.
НУЖНО ПОГОВОРИТЬ, МИСТЕР ХОЛЛАНДЕР.
- Bayan Hollander.
Очень рад встрече.
- Bayan Hollander.
Ладно.
Bu Ingrid Hollander.
Йорген, познакомься, это Ингрид Холландер.