Hoşuna gider mi traducir ruso
173 traducción paralela
- Hoşuna gider mi, tatlım?
- Тебя это устраивает, дорогая?
Biri senden bir şey koparıp, alsa hoşuna gider mi?
Проголодалась! А тебе бы понравилось, если кто-нибудь мимо проходил бы и оторвал от тебя кусочек?
- Sence şu çanta Eric'in hoşuna gider mi?
- Эрику понравится этот чемодан?
Beni eve bırakmak hoşuna gider mi?
Отвезете меня домой?
- Bu hoşuna gider mi?
Мы можем сделать это?
Hoşuna gider mi?
Согласна?
- Hoşuna gider mi?
Я была бы счастлива.
Bu hoşuna gider mi?
Тебе понравится?
Senin de hoşuna gider mi?
Как тебе это нравится?
- Hoşuna gider mi?
- Вы не против?
Batı tarzı yatak var. Hoşuna gider mi?
Тебе нравится кровать на западный манер?
Hoşuna gider mi? Tanıdık geliyor.
Как ты думаешь, кто?
Hoşuna gider mi, Leo?
Ты бы хотел этого, Лео?
Beni öldürmek hoşuna gider mi?
Хочешь меня убить?
Bu hoşuna gider mi?
Я могу устроить!
Hoşuna gider mi?
И это устроило бы тебя?
Kadınlar gibi giyinmek hoşuna gider mi?
В женское любишь одеваться?
- Bir Hershey çikolatası hoşuna gider mi?
- Хочешь шоколадку "Херши"?
Peki bokumu yemek hoşuna gider mi?
А как насчёт моего дерьма поесть?
Bir buçuk gündür ölüyken bir kötü haber daha duymak hoşuna gider mi?
Скажи-ка мне, как бы ты себя чувствовал, если б знал, что жить тебе осталось полтора дня, а кое-кто принес бы тебе очень плохие новости?
Senin için özel bir şarkı söylesek hoşuna gider mi?
- Хочешь, мы споем тебе песню?
Eee hoşuna gider mi....... şey?
Слушай, а тебе нравятся всякие штуки?
Ölümsüzlerin yemeği olmak hoşuna gider mi?
Тебе нравиться быть едой бессмертных?
Ölmek hoşuna gider mi?
Тебе нравиться умирать?
20 yıl sonra insanlar senin yaptıklarına gülseler, hoşuna gider mi?
Как бы тебе понравилось если бы лет через 20 : люди смеялись бы над твоими проделками?
Bu hoşuna gider mi dersin?
Как думаешь, ему понравится? Ты его не убьёшь.
Seni nehre atmayı düşünsem hoşuna gider mi?
А если я сброшу тебя в реку, что тогда?
Küçük bahçende hoplayıp zıplarken rahatsız edilmek hoşuna gider mi?
Вам нравится, когда вас отрывают в момент творческого поиска?
Bol acılı köpekbalığı. - Bu hoşuna gider mi, Spencer? - Hayır.
"Суп из акульих плавников", как тебе, Спенсер?
- Bu hoşuna gider mi?
- Вам понравилось?
Parçalarını teşhir etmem hoşuna gider mi?
B кaкoм видe выcтaвить тo, чтo ocтaнeтcя oт тeбя?
Bu atların hoşuna gider mi?
А лошади это нравится?
Burun kılı makası Calvin'ın hoşuna gider mi?
Как думаешь, Кельвину понравится триммер для волос в носу?
- Hoşuna gider mi?
- Ты не возражаешь?
Bu hoşuna gider mi?
Как ты думаешь
Bu hoşuna gider mi?
Как тебе это предложение?
Filmi orada izleyelim. Ne dersin? Hoşuna gider mi?
Сегодня тьi захотел поставить фильм - мьi поставили.
Kadınların seninle annen gibi konuşması hoşuna gider mi?
Тебе нравится, когда женщины разговаривают с тобой как "мамочка"?
Sence güller hoşuna gider mi?
Думаешь, ей понравятся розы?
Bunu bir süre söylemeyecektim aslında ama merak ediyordum öğretmenlik yapmak hoşuna gider mi?
Знаешь, я давно думаю, не согласишься ли ты преподавать?
Ben de senden bağımsız olurum. Hoşuna gider mi?
А я не буду зависеть от тебя.
Sence Hunter'ın hoşuna gider mi?
Думаешь, Хантеру это понравится?
Bu hoşuna gider mi King?
Хочешь, чтобы я это сделала, Кинг?
Canını almak hoşuna gider mi?
Хочешь испытать наслаждение, лишая ее жизни?
Çeneni kapamanı her istediğimde kafanı kırsam hoşuna gider mi?
Ты представляешь, что было бы с твоей глоткой, если бы ей так хлопали каждый раз, когда хотели её закрыть, а?
Kellenin uçurulması hoşuna gider mi?
{ C : $ 00FFFF } Почему бы и нет?
- Onları görmek hoşuna gider, öyle değil mi?
- Вы xотите иx увидеть?
Bu hoşuna gider mi?
Хочешь?
Özgür kalmak hoşuna gider, değil mi?
Ты хочешь быть свободным?
Yatakta ikimizin çıplak olduğu anı hayal ediyorum kalçalarını ya da hatta daha aşağıları okşadığımda bu hoşuna gider mi?
Я жду-не дождусь, как мы обнаженные... В постели... Ласкаем друг друга.
Hoşuna gider değil mi?
- Тебе бы это понравилось, да?
hoşuna gider 18
gider misin 34
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52
mimi 88
gider misin 34
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52
mimi 88