Ingiltere mi traducir ruso
159 traducción paralela
İngiltere'den gelen beyefendi değil mi bu yüzbaşı?
Это тот господин из Англии, капитан Мун?
İngiltere Kralı, yüce York'un soyundan değil mi?
Кто, как не наследник Йорка, здесь король?
İngiltere mi?
А я не собираюсь ехать с вами в Англию, понятно?
Yürümedi mi İngiltere'nin Yeşil dağlarında? LİBYA, CARDIFF ROOMS'TAN CANLI
Касались зеленых Англии гор..
İngiltere'nin yeşil dağlarında yürümedi mi?
Касались зеленых Англии гор...
İngiltere Kilisesi, Protestan değil mi?
В Англии церковь протестантская.
İngiltere tahtını sokaktaki ayaktakımına hediye mi edeceksiniz?
А вы хотите отдать корону Англии простолюдину?
İngiltere Kilisesi mi demek istiyorsun?
Вы имеете в виду Англиканскую Церковь?
- İngiltere'ye mi kaçmış?
- Ах в Англию.
Bu yakada mı, dağlarda mı? Fransa'da mı, İsviçre'de mi, İngiltere'de mi?
Мы даже не знаем, в горах ли он, на море, во Франции, в Швейцарии, в Англии.
İngiltere, değil mi?
Ты откуда? Из Англии, да?
Öyle mi? İngiltere'deki Londra mı?
Лондон, Англия?
İngiltere kraliçesi mi?
Что она королева Англии?
İngiltere'de mi?
В Англии?
Onunla İngiltere'ye mi gidiyorsun?
- Ты едешь с ней в Англию?
- İngiltere'de mi? - Evet.
- В Англии?
- Kesinlikle! Hâlâ farketmediniz mi Bay Cust, bugün İngiltere'nin en meşhur adamı olduğunuzu?
Несомненно, разве Вы не понимаете, месье Каст, что Вы самый известный человек в Англии?
- Öyle mi? - Müthiş, İngiltere kraliçesi gibi muamele görüyorum.
О тебе заботятся как о королеве Англии.
İngiltere mi?
Англии?
- İngilizce konuş. Şeyde konuşulduğu gibi değil... - İngiltere'de mi?
- Говори по-английски, а не языке, на котором говорят в...
- İngiltere'de öyle mi?
В Англии, да?
Benim sokağım İngiltere'ye kestirme mi?
Моя улица - короткий путь в Англию?
İngiltere'ye karşı gelen herkesin hain gibi ölmeyi hak ettiğini söylemedin mi?
Разве вы не говорили, что все, восставшие против Англии заслуживают смерти, как изменники?
Bende, "Nereyi? İngiltere'yi mi?".
"Что, по Англии?" - говорю я.
Bay Schmeer, İngiltere'de eğitim gördü, öyle değil mi?
Кстати, мистер Шмир учился здесь, в Великобритании, да?
Aa, doğru. Gyeon-woo, İngiltere'ye gideceksin değil mi?
ты ведь в Англию едешь?
Alan, sence Bharma, İngiltere'nin dualarının kabul olması demek olabilir mi?
Возможно, Джесс - именно тот игрок, который нужен.
Parayı İngiltere'de mi temin edeceksin?
- Ты соберёшь деньги в Англии?
Liverpool İngiltere'de değil mi?
Ливерпуль ведь в Англии, верно?
- Yine de geldiği yere benziyor. - İngiltere'ye mi?
- Хотя это выглядит так, как земля, откуда он прибыл.
Tanrının verdiği yetki olmadan elinizdeki gücü kullanırsanız İngiltere'yi asla yönetemezsiniz. Burada neyin daha önemli olduğunu bilmiyorum. Bir kralın hayatı mı yoksa bir ulusun geleceği mi?
Если власть беззакония будет творить правосудие и менять фундаментальные правовые акты королевства, ни один подданный не может быть спокоен ни за свою жизнь, ни за сохранность своего имущества.
Siz de mi İngiltere'ye gideceksiniz?
- Вы тоже едете, г-н Жирар?
İngiltere'den mi geldiniz?
Вы ведь прилетели из Англии?
Sadece izle. İngiltere kraliçesiyle mi beraberler?
Смотри, играют, как придворные английской королевы.
Tripolis, Meksika, İngiltere'deki gemileri de mi gitti?
И в Триполи, и в Мексике, и в Англии?
Afrika'ya, İngiltere'den uzaklaşmak için mi gitmiştiniz? Çünkü İngiltere neydi sizin için?
Вы поехали в Африку, желая выбраться из Англии, что для вас Англия?
- İngiltere'yi mi arayacaksınız.
- Великобритания?
Köri'nin Hindistan'dan geldiğini mi sanıyorsun? Aslında İngiltere'den gelmiştir.
Ты наверное думаешь, что рецепт карри пришёл к нам из Индии, на самом деле он пришёл к нам из Англии.
İngiltere'de mi büyüdün, Ryuga?
ты вырос в Англии?
Tek bildiğimiz şey, 4 yıl önce İngiltere Winchester'da bir kimsesizler yurdunda olduğu. İsmi de Wammy'nin Evi. Wammy'nin Evi mi?
в Англии под названием Wammy's House.
Evet, şimdi bana sevgili Ingiltere'mi anlatın.
А теперь расскажите мне, что нового в моей любимой Англии.
Sence Kraliçe'yi desteklemek için İngiltere'ye saldırabilir mi?
Вы думаете, он может вторгнуться в Англию, чтобы поддержать королеву?
İngiltere'ye gitme kararı bu yüzdendi değil mi?
И Англия задумана только ради этого.
İngiltere üslerinden mi çalınmış?
- украдено с британских баз "?
O bir İngiliz Subayı olduğundan şimdi İngiltere mahkemelerinde görüşülecek olan bir dava için mi, saygınlığımı ve ailemin güvenliğini riske attım?
Я поставил свою репутацию и безопасность семьи на дело, которое теперь слушалось бы в Англии, потому что он - английский офицер?
Bu savaştaki gayemiz ne? İmtiyaz sahibi hırsızların ellerini İngiltere'nin üzerinden çekip eski veraset kanunlarımıza geri dönmek mi?
Разве наша цель в этих битвах не в том, чтобы избавить Англию от воров, злоупотребляющих своими привилегиями, и чтобы вернуть нашу общую собственность?
İngiltere'ye geri mi dönüyorum?
До Англии?
- Gerçekte İngiltere'de mi?
— Который британский?
Onun... İngiltere'de olduğunu biliyorsun, değil mi?
Ты знаешь... ты знаешь, что это Англия, да?
Alman film yıldızı İngiltere için mi çalışıyor?
Звезда немецкого кино работает на Англию?
- Ella yengem İngiltere'de değil mi?
- А тетушка Элла в Англии?