English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ I ] / Insansın

Insansın traducir ruso

1,682 traducción paralela
Sen süper özel bir insansın, Betsey.
Знаешь, ты особенная, Бетси.
Benim için çok önemli bir insansınız. Önemli mi?
Вы оказались очень важной личностью в моей жизни.
Ted, çok önemli bir şey oldu ve sen tanıdığım en duyarlı insansın.
Тед, только что произошло нечто очень важное, а ты самый чуткий из всех, кого я знаю.
Nasıl bir insansın sen?
Что вы за человек?
Sen iyi bir asker, iyi bir insansın.
Вы отличный солдат, И хороший человек.
Ne biçim bir insansın?
Да что ты за человек?
Birinci John, sen tek boynuzlu insansın.
Джон № 1, ты Человек
Nadia, çok, çok meşgul bir insansın.
Надя, ты была занятой, занятой пчелой.
Ne biçim bir insansın sen?
- А тебе какое дело? Кто ты такая?
Evet öylesin, ama aktristliğinden çok daha iyi bir insansın.
Да, но ты ещё лучший человек.
Bugün bunu bana söyleyen ikinci insansın.
Ты сегодня уже второй, кто мне это говорит.
Tabii hissedersin. Normal bir insansın neticede.
Конечно тошнит, вы же нормальный человек.
Hayır. Sen, benim tarafım için çalışan bir insansın.
Нет, ты человек, который работает на мою сторону.
Evet, sen iyi bir insansın. Sadece bir karar vermemi sağlamak için gecenin bir yarısı sahile gitmek istedin.
Ты был готов поехать на пляж посреди ночи только ради того, чтобы помочь мне принять решение.
Sen ne biçim bir insansın?
Да что ты за человек?
Sen açık fikirli bir insansın ve biliyorsun ki her şey burada başlıyor.
Ты должна открыться, ты знаешь где всё начинается.
Sen de insansın.
Ты, не совершенство.
Sen hala o çok zeki, harika ve şapşal olan insansın.
Ты по прежнему нелепо умная, очаровательная, бестолковая какой и была прежде.
Sen şimdiye kadar benim için iyi bir şey yapan ilk insansın.
кто сделал для меня что-то хорошее.
Chopper, sen iyi bir insansın.
Свинорез, ты очень хороший человек.
Nasıl bir insansın sen bebekten çörek çalıyorsun?
Что за человек, может воровать булочки На Кристинах
- Gerçekten kaliteli bir insansın, Josh Cribbs.
- Ты реально виртуоз, Джош Криббс.
Demek ki sen de bir insansın.
В смысле, то, что ты всё-таки человек.
Şüphesiz sen güçlü bir insansın.
Без сомнений, ты встревожена.
Ama herşeyden önce siz de insansınız.
Но, в конце концов, вы всего лишь человек.
Sen ne biçim bir insansın?
Что ты за человек?
Beni kızdırmak için kuzenimle evlenebilirsin. Sen böyle bir insansın.
Ты способна выйти замуж за моего брата, просто чтобы меня довести.
Gilbert, ya federal bir kaçağın kaçmasına kasten yardım ve yataklık ettin ya da hayatımda tanıdığım en salak insansın.
Гилберт, вы либо намеренно помогли сбежать федеральному заключенному, или же вы самое тупое человеческое существо, которое я встречала.
Nasıl bir insansın...
Что ты за человек...
Ne tür bir insansın...
что ты за человек...
Sen ne tür bir insansın? Gerçekten tanıdığım Gun Wook musun?
Тот ли ты Сим Гон Ук, которого я знаю?
Sen ne biçim bir insansın?
Кто ты на самом деле?
Ne tür bir insansın diye sordum.
Кто ты такой?
Lanet olsun Charlie. Sen bu dünyadaki en düşüncesiz insansın.
Чёрт возьми, Чарли, ты самый невнимательный мужчина в мире.
Sen çok iyi bir insansın.
Ты очень хороший человек.
Sen hayatımdaki en önemli insansın.
У меня нет никого дороже тебя! Так...
Kevin, sen inanılmaz düşünceli bir insansın. Teşekkür ederim.
евин, ты неверо € тно внимателен. — пасибо.
Artık daha az insansın.
Ты теперь не совсем живой.
Sen iyi bir insansın, Griffin.
Ты хороший человек, Гриффин.
Bunu yanlış anlama, ama korkunç bir insansın.
Не пойми меня неправильно, но ты - ужасный человек.
Sen daha iyi bir insansın...
Намного лучше чем....
Ama iyi bir insansın.
Но хороший человек.
Çünkü inançlı bir insansınız Dr. Alfred.
Потому что вы - человек веры, доктор Альфред.
Sen de bir insansın.
Ты ведь живой.
Akıllısın. Tanıdığım en zeki insansın.
Да я вообще никого такого умного не знаю.
Tam da ihtiyacımız olan türde bir insansınız.
Именно такая, как вы, нам и нужна.
Bence sen iyi niyetli ve hassas bir insansın. Ama son zamanlarda pek uyuyamıyorsun.
Я думаю, что ты очень хороший и чувствительный человек... который слишком мало спит, в последнее время.
Sen sadece bir insansın.
Ты всего лишь человек.
- İyi bir insansın sen, değil mi?
Ты хороший человек, разве нет?
İnsansın sen, değil mi?
Ты же человек, верно?
İğrenç bir insansın.
До чего же вы отвратительны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]