Istediğiniz gibi traducir ruso
424 traducción paralela
Artık tepemde istediğiniz gibi dans edemeyeceksiniz.
Теперь они попляшут у меня!
Sizin istediğiniz gibi, değil mi?
- Ясно. - А вы - туда?
Her şey sizin istediğiniz gibi yapılmak zorunda ve gene de hoşunuza gitmiyor.
Всё надо делать по-вашему, и всё равно не нравится.
Tamam, istediğiniz gibi gülün.
Ну-ну, смейтесь, если нравится.
Onu istediğiniz gibi yorumlayın...
Понимайте ее, как хотите...
Mezarlığa istediğiniz gibi girmenize izin veremem, nedeni ne olursa olsun!
Я не могу позволить вам раскапывать могилу, какие бы причины вами не двигали!
Her şey istediğiniz gibi olacak senyor.
Все будет хорошо, сеньор.
Olayı istediğiniz gibi ele alabilirsiniz.
Вы решайте, как вам заблагорассудится.
Gerçekleri istediğiniz gibi yorumlayabilirsiniz.
Вы их вертите, как хотите.
Peki, istediğiniz gibi olsun.
Хорошо... разумеется.
Ve yemekten sonra da istediğiniz gibi yaparsınız.
А уже потом, после ужина, по полной программе.
Yarın istediğiniz gibi giyinecekler Jane ve Michael yanınızda olacak.
И двое радостных детей, без затей завтра с вами поспешат туда.
Tabii ki bankaya, istediğiniz gibi.
В банк, разумеется, как вы и предложили.
Bizden istediğiniz gibi thallara yardım edeceğiz.
Мы собираемся помочь Талам, то что вы хотите, что бы мы сделали.
Bir nedenden ötürü, sizi yok etmesi gerektiğini hissediyor, tıpkı sizin de onu yok etmek istediğiniz gibi.
По какой-то причине он хочет вас уничтожить, военачальник. Так же, как и вы - его.
Tam istediğiniz gibi bir adam. Gerçekten önemli biri.
Он - как раз то, что вы хотели Большая шишка
İşbirliği yapmak istiyoruz, istediğiniz gibi, bu yüzden soruyorum.
Но он бы подергался на вечеринке? Мы хотим помириться, вы же просили. Теперь я прошу.
Tam istediğiniz gibi.
Как раз то, что вам надо.
Buyurun, istediğiniz gibi oturun.
Садитесь где хотите.
Eğer istediğiniz gibi biri yoksa...
Если вам никто не нравится....
Kararsız arkadaşlar... diğer konuları, istediğiniz gibi bölüşebilirsiniz.
Народ, кто еще не решил... можете поделить оставшиеся курсы как хотите.
Sonra istediğiniz gibi işinizi bitirebilirsiniz.
Потом делайте что хотите!
Şamar oğlanı ben olduğum için, istediğiniz gibi eğlenin!
Раз уж выбрали меня мишенью - валяйте!
Bu gece istediğiniz gibi bir eğlence düzenleyerek sıkıntılarınızı unuttaracağız.
И сегодня мы устроим для вас развлечение, которое вам наверняка понравится.
Bizi görmek istediğiniz gibi görünüz, en basit şartlarla ve en uygun tanımlamalarla
Вы видите нас такими, какими хотите видеть... в наиболее простых и удобных для вас определениях.
Siz bizi görmek istediğiniz gibi görüyorsunuz en kolay terimlerle, uygun tanımlarla.
Вы видите нас такими, какими хотите видеть... в элементарных терминах, в наиболее удобных и простых для вас определениях.
Aynen istediğiniz gibi üç bin galon benzzin.
11 350 литров бензена. Как ты и просил!
Helikopterler yolda istediğiniz gibi.
Вертолеты в пути, как вы и требовали.
Siz de istediğiniz gibi kullanın, ne halt ederseniz edin.
Можете делать всё, что хотите. Давай, прыгай сюда.
Bir keşif görevine çıkmışsanız istediğiniz gibi iyi olamazsınız. Bu adamlar size hiçbir yardım yapmazlar.
Когда вы выходите в патруль, сэр, вы становитесь другим человеком, потому что вам никто не помогает.
Ne zaman elime yeni bir şey geçse, hemen içine tıkarım. Bazen, istediğiniz gibi dışarı çıkamıyorsunuz.
- Ќу, не всегда можно выйти, на сколько хочешь.
Sıralanmış seri numaraları... istediğiniz gibi.
Купюры разложены по сериям, как вы просили.
Ben üzgün değilim ve istediğiniz gibi konuşabilirsiniz.
Я не расстроена. Об этом можете упоминать сколько хотите.
"Buyurun, istediğiniz gibi kullanın", dedi.
Он сказал : "Да, пожалуйста".
Bunu oğlunuz için, onu istediğiniz gibi yetiştirmek için yapın.
Это вы сделаете для своего ребёнка и самой себя.
Siz burada istediğiniz gibi at koşturun.
Берите всё что хотите, здесь.
İstediğiniz gibi konuşabilirsiniz. Çekinmeyin.
Вы можете говорить свободно, без всяких опасений.
Yani demek istediğiniz, birinin camı dışarıdan içeriye doğru kırılmış gibi göstermeye çalıştığı mı?
Вы хотите сказать, что кто-то пытался создать видимость того, что окно было взломано снаружи, так?
İstediğiniz gibi, bu sabah erken saatlerde araştırma yapmaya gitmiştim.
Сегодня утром по вашему поручению я навел справки.
- İstediğiniz gibi, efendim.
- Как скажете, сэр.
Bu parçaları saklamayız.Elimde istediğiniz gibi bir şey yok. Onlarla ne yapabiliriz ki?
А тут они мне к чему?
Gördüğünüz gibi, istediğiniz oda... çoktan doldu, şurada ki- -
Понимаете, мадам, вы просите апартаменты, которые уже заняты...
Anlattıklarından daha fazlasını istediğiniz için alıkoyuyorsunuz gibi geldi.
чем вы хотели бы ей рассказать.
İstediğiniz gibi.
Это ваши пленки?
Teşekkür ederim, Bay Villas. İstediğiniz gibi, 200.000 $'lık avans.
Но имейте в виду, 200 тысяч долларов задатка - это огромная сумма.
Ama, tabii sizin gibi... çok yardımcı olan... küçük bir kısmı... istediğiniz kadar kalabileceksiniz.
Но некоторые, которые были полезны, как вы, например, останутся на столько, сколько нужно.
Buraya, sanki dışarı çıkıyormuş gibi rahat giriyorsunuz. Ve iyileştirmek istediğiniz her kaçığı nedensiz yere içeri almamı bekliyorsunuz.
Bы пoчeмy-тo считaeтe, чтo я дoлжeн пpинимaть кaждoгo пcиxa, котopoгo мнe пpeдъявляют.
İstediğiniz gibi olsun.
Как хотите.
İstediğiniz gibi güney kutbuna yaklaşıyoruz.
Мы будем над южной полярной зоной, как Вы и потребовали, через несколько минут.
İstediğiniz gibi birinci katta.
Да, сэр. Как Вы и хотели. На 2-м этаже.
İstediğiniz gibi 10.000 doları kabul etti.
- Он даст вам 10,000, как вы хотите.
gibi 298
gibi mi 48
gibi görünüyor 21
gibi şeyler 18
gibi bir şey 16
istediğim 46
istedi 31
istedim 74
istediğin gibi olsun 39
istedim ki 16
gibi mi 48
gibi görünüyor 21
gibi şeyler 18
gibi bir şey 16
istediğim 46
istedi 31
istedim 74
istediğin gibi olsun 39
istedim ki 16
istediğin benim 16
istediğimi yaparım 42
istediğin zaman 39
istediğini biliyorum 28
istediğin bu mu 177
istediğini söyle 29
istediğin bir şey var mı 35
istediğini seç 32
istediğini yapabilirsin 35
istediğini al 19
istediğimi yaparım 42
istediğin zaman 39
istediğini biliyorum 28
istediğin bu mu 177
istediğini söyle 29
istediğin bir şey var mı 35
istediğini seç 32
istediğini yapabilirsin 35
istediğini al 19