English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ I ] / Italyan mı

Italyan mı traducir ruso

401 traducción paralela
İtalyan da yardım etsin.
И итальянца возьмите.
- İtalyan'a benzemiyorsunuz. Alman mısınız?
Вы не похожи на итальянку, вы немка?
İstediğim kadar gürültülü çalarım, pis İtalyan!
- Играю, как хочу, болван.
"Pis İtalyan" mı?
Болван?
Sadece dostlarım bana "İtalyan" der!
- Только мои друзья могут обзываться!
Maggio'yu hatırladın mı? Şu pis İtalyanı mı?
- Маджио помнишь?
- İtalyan mı?
- О, итальянское!
- Kız İtalyan mı diyorum?
- Я спрашиваю, она итальянка?
İtalyan arkadaşım, Kont Arcangelo Minerva...
Позволь представить тебе моего итальянского друга графа Арканджело Минерву...
En çok hangi İtalyan kahramanı canlandırmak istediğini sorar mısın?
С каким итальянским актером вы хотели бы сняться в паре?
"İtalyan kölelerinin Spartacus adlı generaline... gönderen lbar M'hali, Delos adasının Kilikyalı valisi".
"Предводителю италийских рабов Спартаку... от Ибара Мхали, киликийского губернатора острова Делос."
Bay Başkan, sayın delegeler ve benim seçkin İtalyan meslektaşım.
Господин председатель, уважаемые делегаты, уважаемые коллеги из Италии!
Bizim bir sürü İtalyan şarkımız da var.
Еще у нас есть песня на итальянский манер.
Marketteki bütün İtalyan yemeklerini aldım.
Вся итальянская еда, что была на рынке.
Burada senin de hoşlanacağın bizim yazdığımız İtalyan numaralarından biri var.
У нас есть одна итальянская песенка,.. которая может вас заинтересовать.
İtalyan şarkısını yeni sattım.
Я только что продал ему итальянскую песенку.
Başka bir İtalyan şarkısına ihtiyacım var. Örneğin içli bir şey.
Еще одна итальянская песня нужна мне... как собаке пятая нога.
Evet. İtalyan kız bizde kalacak. Ben de orada kalacağım.
Да, Итальянская девушка будет жить в моей семье, а я в ее.
İddiasına varım, İtalyan mahallesine götürecek.
Клауди, теперь он завезет нас в Даго Таун.
Bazı gizli hesaplara ulaştım "İtalyan" filimi.
И я, наконец, сумел откопать некоторые скрытые счета... на которых лежат деньги за последнюю картину, которую вы делали в Италии.
Ben ünlü bir İtalyan yazarım.
Я знаменитый итальянский писатель.
Size Giacomo Casanova'yı tanıştırayım, meşhur İtalyan maceraperest.
Дорогие мои друзья. Я хочу представить вам Джакомо Казанову.
- Evet, İtalyanım.
Иди сюда, Рокки.
İyi giyimli, şık bir İtalyan takımı yanında da güzel bir sarışın.
Одет с иголочки, итальянский костюм симпатяга, а с ним шикарная блондинка.
Umarım o aptal İtalyan sana iyi vakit geçirtmiştir Jane.
Хорошо провела время со своим макаронником?
Şu İtalyan bisikletini kazandığından beri adamım, garip davranıyorsun.
Блин, с тех пор, как ты выиграл итальянский велик, ты стал вести себя странно
Ben İtalyan'ım.
Si. Я - italiano.
İsmini duyduğumda İtalyan yemeğini tanırım.
Я по названию узнаю итальяшек.
Bırak şu İtalyan saçmalıklarını tamam mı?
Hey, bambino, che cosa? Завязывай с итальянским.
İtalyan'ım.
Я - итальянка.
- Ben yarı İtalyan'ım.
Шутите? Я наполовину итальянка.
Bağnazlığımızın, açgözlülüğümüzün,... aptallığımızın üstesinden gelemezsek,... dünyamızı Klasik Dönem ile İtalyan Rönesans'ı arasındaki Karanlık Dönem'den de öte bir karanlığa mahkum edeceğiz.
Если мы пойдем на поводу у предрассудков, алчности или глупости, мы можем погрузить мир во тьму более глубокую, чем эпоха между падением классической цивилизации и итальянским Ренессансом.
Tanrım, İtalyan filmine benzemiş.
Боже, прямо как в итальянском фильме.
Hey, göt herif, ben İtalyanım!
- Эй, мудила! Я итальянец!
Ve İtalyan kimlik kartlarımız.
А итальянские документы...
İtalyan mıydı?
- Он был итальянец?
İtalyan mı?
Итальянскую?
Pekâlâ, Lou Canova, İtalyan şarkıcım. Çok iyi olur.
Хорошо, как насчет Лу Канова, моего итальянского певеца?
Onlar İtalyan yapımıydı.
Они были итальянские.
İtalyan yapımı.
Итальянская.
Şüphemde haklıydım, iç aksam İtalyan yapımı.
Да, моя догадка подтвердилась - механизм итальянский.
- Evet, ben İtalyan " ım.
- Да, я из Италии.
Evet, İtalyan yemeğine bayılırım,...
- Да. Я люблю итальянскую кухню... и ты тоже.
"Adamımız gözde İtalyan yönetmenin filminde başrolü kapmış."
"Мальчик получил завидную роль у известного итальянского режиссера".
Ben bir İtalyanım!
Я же итальянец!
Neyse ki, İtalyan yapımı bir giysi giymiştim.
К счастью, на мне были мои итальянские оксфордские туфли.
Aynı akşam Valdarno, Carla Romero'yu ıssız bir rıhtıma götürdü. Kadının orada, İtalyan hükümetinin bir ajanıyla randevusu olduğunu sanıyordu. Yeni Amerikan denizaltının planları,... yarım milyon dolarla takas edilecekti.
Этот человек, потерпевший неудачу на жизненном поприще и обожающий совать нос не в свои дела, наконец, находит себе приют в пыльной конторе над дешевым магазином, где он пытается разобраться в мелких преступлениях и грязных разводах.
İkinci Dünya Savaşından kalma İtalyan yapımı ucuz bir Mannlicher-Carcano tüfek...
Винтовка итальянского производства, времен Второй Мировой была заказана в Чикаго и переправлена
Hiç kimsenin İtalyan olmadığımı söylemeye hakkı yok.
Никто не имел права сказать, что я не итальянец.
- Boğul bakalım pis İtalyan piçi!
— дохни, италь € нка прокл € тый! " йди отсюда!
Adamı ilk gördüğümde İtalyan sandım!
- " очно. ≈ ще детьми были. — первого взгл € да € прин € л этого парн € за италь € нца.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]