Izninle traducir ruso
1,141 traducción paralela
izninle şunları çıkarayım.
Давай снимем это.
Elaine, izninle sana bir hikaye anlatayım.
Элейн, я расскажу тебе кое-что.
Ama, senin izninle, onunla prova yapmamın bize faydası oluyordu.
Но ведь когда я использую её как резонансный щит, то нам это помогает?
Şimdi izninle ; beni bekleyen bir mekik olduğunu zannediyorum.
Что ж, вы должны извинить меня. Меня ждет шаттл.
- Sağ ol. Şimdi izninle Yan odada beni bekleyen biri var
А теперь, если ты меня извинишь, то меня в комнате ждёт женщина.
izninle.
- Извините меня.
Bunu senin iznin olmadan da yapabilirdim, ama senin izninle yapmayı tercih ettim.
Я могла бы сделать это без вашего разрешения, но я следую вашим командным структурам.
İzninle bu kaynağı bitireyim sonra mola vereceğim.
Дай мне закончить эту сварку, и я отдохну.
İzninle arkadaşımı tanıştırayım, Elim Garak.
Позвольте представить вам моего партнера - Элим Гарак.
İzninle.
Извинитe.
- İzninle.
- Извините меня.
- İzninle. - Tabii. - Bu şey yine çalışmıyor.
Извини.
İzninle.
Извини.
İzninle.
Пропустите!
- İzninle tanıştırayım...
Позволь представить...
İzninle.
- Прошу меня простить.
İzninle.
Извини...
İzninle.
Прошу меня простить...
- İzninle.
- Прошу прощения.
İzninle.
Извините меня.
İzninle. Bunu bilmesinin güvenini arttıracağını umuyorum.
ну-ка... это прибавит ему уверенности в себе.
Ama... İzninle.
Извини.
İzninle.
Прошу прощения.
İzninle.
Прости.
- İzninle, kendimi iyi hissetmiyorum da.
Простите меня, я плохо себя чувствую.
Acaba... İzninle kolçağa ben kolumu koyayım.
Можешь не занимать подлокотник?
İzninle?
Можно.
İzninle.
Простите.
İzninle. Affedersin.
Извини меня, прости.
- İzninle, Bob.
- Прошу прощения, Боб.
İzninle.
Хорошо.
- Şimdi olmaz Niles. İzninle.
Да не сейчас, Найлc.
İzninle.
Позволь мне.
İzninle.
Пpoшу пpoщения.
- İzninle, geri dönmem lazım.
- Извините. Мне надо идти обратно.
Ve şimdi aileme gidiyorum. İzninle.
Я еду к своей семье.
İzninle, bunları laboratuara götürüp kontrol etmeliyim.
Извини. Я должен отнести это в лабораторию... посмотрим, подтвердится ли это.
İzninle, dostum.
Moжнo лu мнe, дpyг мoй?
İzninle.
Пoзвoльтe мнe.
İzninle.
Простите меня.
- Selam Elanie. Izninle.
Кейси, ты помнишь Алена?
- İzninle.
- Три.
İzninle.
Прошу прощенья.
İzninle Phyllis.
Прошу простить меня, Филлис.
- İzninle.
Прошу вас.
İzninle.
Прошу прощения, мы сейчас вернемся.
İyi ki varmış İzninle onu alayım.
Да уж, повезло. Позволь я сниму его.
İzninle Vicky.
Извини, Вики, я на секунду.
Tabii. İzninle Vicky. Gitmem gerek.
Вики, извини, моя подруга Роз вот-вот родит.
İzninle.
Я отойду.
İzninle, Worf'un elmacık kemiğini düzeltmeliyim.
Извини. Я должен реконструировать скуловую кость Ворфа.