English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ I ] / Içmek ister misin

Içmek ister misin traducir ruso

678 traducción paralela
Bir şey içmek ister misin?
Хотите выпить?
Bir şeyler içmek ister misin?
Не хотите чего-нибудь выпить?
- Bir şey içmek ister misin?
Не хочешь выпить?
Benimle bir içki içmek ister misin?
Не хотели бы вы выпить со мной?
Benimle içmek ister misin?
Хотите выпить со мной?
Benimle bir çay içmek ister misin?
Чайку не желаешь?
- Bir kahve içmek ister misin?
Выпьете чашечку кофе?
Baba bir şey içmek ister misin?
Папа, что закажем выпить? Мне все равно, на твой вкус.
- Bir şey içmek ister misin?
- Пойдем, выпьем?
Çeşmeden su içmek ister misin?
Хочешь попить из фонтана? Пошли.
Hey, bir şeyler içmek ister misin?
Слушайте, хотите что-нибудь выпить?
Bir şey içmek ister misin?
- Хотите что-нибудь выпить?
Birşey içmek ister misin?
Хочешь выпить, Мэри?
- Bir şeyler içmek ister misin?
-'очешь выпить?
Çay içmek ister misin?
Чаю хочешь?
İçeri gelip, birşey içmek ister misin?
Может, зайдешь, выпьешь содовой?
Dinle yukarı gelip bir bardak şarap falan içmek ister misin?
Слушай. Ты хочешь поднятся по лестнице и выпить вина или еще чего-то?
Birşey içmek ister misin?
Не хочешь чего-нибудь выпить?
- Bir şey içmek ister misin?
- Выпьете что-нибудь?
- Bir şey içmek ister misin?
- Хочешь чего-нибудь выпить?
Al, içmek ister misin?
Хочешь закурить?
Marty, bizimle soda içmek ister misin?
Марти, пойдешь к Робертсону пить газировку? .
Bir şey içmek ister misin ya da biraz oturmak?
Может выпьем чего-нибудь, посидим или...? Хорошо.
- Bir şey içmek ister misin?
Хочешь что-нибудь выпить?
- Birşeyler içmek ister misin?
- Тебе взять что-нибудь из напитков?
- Sam, bir şey içmek ister misin?
- Сэм, тебе дали попить?
Bundan içmek ister misin?
- Хочешь выпить
İçeri gelip bir kahve içmek ister misin?
Поднимешься наверх выпить кофе?
Bir gazozu birlikte içmek ister misin?
- О, Боже! Хочешь содовой?
Bir şey içmek ister misin?
Могу я предложить вам выпить?
İş başındayım. - Bir şey içmek ister misin?
≈ ще как.
Birşey içmek ister misin?
Можно я куплю тебе выпить?
Bir kahve içmek ister misin?
Может, выпьем кофе?
- Evet? Benimle bir içki içmek ister misin?
Пocлушaйтe, Джo...
Çıkıp bir içki içmek ister misin?
Хочу пригласить тебя выпить.
Çıkıp birşeyler içmek ister misin?
Хочу пригласить тебя выпить.
- Bir şeyler içmek ister misin?
- Хочешь что-нибудь выпить?
- Dinle, bir şeyler içmek ister misin?
- Слушай, может, пойдем выпьем?
- Bir şey içmek ister misin?
- Хотите что-нибудь выпить?
Bu söylediğim şey değildi gerçi ama sen yine de içmek ister misin?
Я предлагаю тебе шампанское.
Nicole, bu akşam benimle bir şeyler içmek ister misin?
Николь, не хотела бы ты пойти вечером, ну, там, выпить со мной?
Bir şey içmek ister misin?
Хочешь чего-нибудь выпить?
Çay içmek ister misin, | bayan Astronot? - Buzz!
Хотите чаю, миссис Несбит?
Kahve içmek ister misin?
Может пойдём выпьем кофе?
Bir şey içmek ister misin?
Выпьешь что-нибудь?
İçmek ister misin?
Хочешь?
Şarap içmek ister misin?
Может, немного вина?
Bir şeyler içmek için dışarı çıkmak ister misin?
Хочешь пойти куда-нибудь выпить?
Bir şey içmek ister misin?
'очешь выпить?
Gidip birer bira içmek ister misin?
По пиву?
Bir şey içmek ister misin?
Да, "Гаторад".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]