Juanita traducir ruso
254 traducción paralela
Juanita ünlü dansına başlıyor.
Хуанита только что начала своё выступление.
Adı da Juanita de Cordoba.
Хуанита де Кордоба
- Juanita. - Merhaba.
Хуанита
- Seni gördüğüme sevindim, Juanita. - Teşekkür ederim.
Рад тебя видеть, Хуанита
Juanita de Cordoba.
Хуанита де Кордоба
Bana genellikle, Juanita derler.
Парни обычно меня называют Хуанита.
Juanita. İmparator, güzel kadınları her zaman taktir etmiştir.
Император в восторге от прекрасных женщин.
Bu Juanita Wilder!
Это Хуанита Вайлдер!
Juanita.
ЧЕЛОВЕК : Хуанита.
Juanita!
Хуанита!
Es Juanita!
Эс Хуанита!
- Kapa çeneni Juanita.
Помолчи, Хуана.
Juanita, kalçasında toplanmasını istemiyorum.
Хуанита. Я не хочу, чтобы было очень свободно.
" Juanita'nın bugün önemli bir matematik testi var.
" У Хуаниты сегодня важная контрольная по математике.
Juanita kopya çekmeye karar verdi. "
Хуанита решила, что она спишет решение задач ".
Sonuçta "juanita banana" değilsin.
Вы не очень-то "Juanita banana"
Juanita'yı hatılıyor musun, şaşı gözlü kızı?
Помнишь Яниду, дочь рыбака?
Bir gece, ailesine haber vermeden, Juanita yabancıyla gidiyor.
И не говоря ни слова родителям, Янида сходится с незнакомцем.
Juanita sendeleyerek beyaz ışığa doğru yaklaşırken,
Пока Хуанита находилась в опасной близости от белого коридора смерти,
Hayır, Juanita, süpermarkete gitmiyorum.
Я иду не в супермаркет.
Biliyor musun, Juanita. Bu tam sana göre bir davranış.
Знаете, это так на вас похоже.
Juanita, buraya geldiğinden beri beni yalnız bırakmadı.
Хуанита не спускала с меня глаз.
Onlar sevişinceye kadar Juanita yokluğumu fark etmeyecektir bile.
Пока она не сдастся, Хуанита не заметит, что я отлучалась из дома.
Juanita, bunu bilmiyordum.
Хуанита, я понятия не имела.
Juanita nasıl?
- Как Хуанита?
Umarım Juanita'ya kim çarptıysa hayatının sonuna kadar hapiste kalır.
Надеюсь, что того, кто сбил Хуаниту, упекут в тюрьму пожизненно.
Daha önemlisi, Juanita ile ilgili herhangi bir iyi haber var mı?
Есть хорошие новости о Хуаните?
Biz Juanita'yı sokağa kadar takip etmedik.
Мы не выгоняли Хуаниту на улицу.
Carlos'un kontrolünü ele geçirme savaşı, onun evlenme teklif ettiği gece başladı. Ve Gabrielle bu savaşta Juanita'ya karşı hep geri çekilen taraf olmuştu.
Битва за Карлоса началась ночью, когда он сделал предложение, с тех пор Габриэль начала сдавать позиции Хуаните.
Ve şimdi Juanita, gelininin bir ilişkisi olduğundan şüphelendiği için, durum giderek açığa çıkıyordu :
Теперь, когда Хуанита подозревала, что у ее невестки роман, Становилось все более очевидным, что в этой войне...
Ne yazık ki Juanita, savaşın birinci kuralını unutmuştu.
Печально, но Хуанита, забыла первое правило войны.
Juanita banyo yapıyor.
Хуанита принимает ванну.
Juanita, ne oldu?
Хуанита, в чем дело?
Juanita? Büfeye gitmedim.
Хуанита?
Juanita, ailenin kumarbazı olabilirdi...
Наверное, Хуанита была самым заядлым игроком в семье.
Juanita anne, markete gidiyorum.
Я иду в магазин.
Juanita artık hain gelininin bir ilişkisi olduğundan çok daha emindi.
Теперь Хуанита была больше чем когда-либо уверена в том, что у ее вероломной невестки был роман.
Juanita, endişelenmesi gerekenin Gabrielle'in konuştuğu adamlar olmadığını hatırladı.
Хуанита вспомнила : не того ли парня, с которым говорила Габриэль, ей стоило опасаться.
Bu yapıldığı zaman Juanita komadaydı.
Хуанита была в коме, когда заполнялась заявка.
Evet, Juanita Solis 5 aydır hep aynı rüyaları görüyordu.
Да, мозг Хуаниты Солис работал пять месяцев без перерыва.
Ve bir gece, Juanita Solis karar verdi.
Хуанита Солис решила, что пора просыпаться.
Ölmek üzere olduğunu bilse bile Juanita umursamıyordu.
Даже зная, что сейчас умрет, Хуанита думала не об этом.
Aman Tanrım! Ama maalesef Juanita'nın bu rüyası asla gerçeğe dönüşmeyecekti.
К несчастью для Хуаниты, этой мечте не суждено сбыться.
Hayır.Kocam ve ben hala Juanita'nın tam olarak nasıl öldüğünü bilmiyoruz.
Нет, понимаете, мы с мужем до сих пор до конца не знаем, как умерла Хуанита.
İşte böyle, Juanita.
Так держать, Хуанита!
Eğer birine Caleb'in varlığından söz edecek olursan, Carlos, Gabrielle ve polise, Juanita'yı öldüren arabayı kullanan kişinin senin oğlun olduğunu söylerim.
Если вы расскажете о существовании Калеба, я расскажу Карлосу, Габриэль и полиции, что ваш сын был за рулём машины, сбившей Хуаниту Солис.
Adı Juanita, Turk!
Джуанита, Терк!
Carla'nın göbek adı Juanita!
Второе имя Карлы - Джуанита!
Bu benim güzel gelinim, Carla Juanita Espinosa mı?
Хорошо, если это не моя красивая невеста, Карла Джуанита Эспиноза.
Juanita mı?
Джуанита?
Benim göbek adımın Juanita olduğunu mu sanıyorsun?
Ты думаешь мое второе имя Джуанита?