English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ K ] / Kapı açıktı

Kapı açıktı traducir ruso

471 traducción paralela
Kapı açıktı, biz de girdik.
Мы увидели, что дверь открыта, и просто вошли.
Ne bekliyordun? Kapı açıktı. İçeri girdim.
Ну, похоже, Вы прекрасно развлеклись.
Eve geç geldiğim bir gün seni gördüm. Su içmek için mutfağa gelmiştim. Kapı açıktı.
Однажды вечером я вернулся очень поздно и зашел на кухню налить себе воды и дверь вашей комнаты была открыта, и я я увидел... очень много.
- Yok. Kapı açıktı. - Korktum.
Нет, дверь была открыта, и это меня напугало.
Kapı açıktı.
Дверь была открыта.
Biliyorum, kapıyı çalmalıydım, fakat kapı açıktı, Bu nedenle içeri girmekte kendimi özgür hissettim.
Знаю, мне стоило постучаться, но дверь была открыта, поэтому я взяла на себя смелость войти.
- Dediğim gibi, kapı açıktı.
- Она была открыта, я уже сказал вам.
- Kapı açıktı.
- Я не одна из них.
- Kapı açıktı.
- Дверь была открыта.
Ön kapı açıktı, ben de düşündüm ki...
Дверь была открыта, вот я и подумал...
Kapı açıktı, içeriye girdim.
Я пошла к Жеффу. Дверь была открыта, и я вошла.
Kapı açıktı.
— Добрый вечер.
Aslında kapı açıktı ve siz ortağınıza tehlikeyi haber veriyordunuz.
Но дверь была открыта Вы намекали на опасность Вашему партнёру по преступлению.
Kapı açıktı ve ışıkları yanıyordu.
Дверь была открыта, везде горел свет.
Kapı açıktı, yasa dışı girişe davet gibi.
Дверь была не заперта, это и делает работу Оскара, такой мерзкой.
Paul, selam. Kapı açıktı.
O, Пол, привет.
Kapı açıktı.
Вы... У меня дверь была открыта.
Kusura bakmayın sizi rahatsız etmek istemezdik ama kapı açıktı.
Мы не хотели Вас беспокоить, но дверь была открыта!
- Bu doğru kapı açıktı.
- Верно, была открыта!
Bir köpek saldırdı, kapı açıktı ve içeri girdim.
Дверь была открыта, а собака напала...
Affedersiniz.Kapı açıktı.
Извините.
- Kapı açıktı da...
- Дверь была открыта.
- Kapı açıktı.
- Дверь открыта.
- Kapı açıktı.
Дверь была открыта.
Ön kapı açıktı.
Дверь была открыта.
Kapı açıktı...
Дверь была открыта.
"Kapı açıktı ve içeriye biraz rüzgar girdi"
И было ясно, что она не выживет. Дверь открыта, мы слышим ветер.
Birşey almak için dışarı çıktı ve kapıyı açık bıraktı. İçeri süzüldüm ve işini bitirene kadar saklandım.
Она что-то забыла и вышла, тогда я проскользнула в открытую дверь и спряталась.
Dışarı çıktığında, içeri girebileyim diye kapını açık bırak.
Будешь уходить, оставь дверь открытой, чтобы я мог зайти.
Bir aylık çalışma sonunda kapım artık açıktı.
Месяц терпеливой работы и моя дверь открылась.
Evimin kapıları tüm dostlarıma açıktır!
Проходите, располагайтесь!
Ve ben kapıya geldiğimde, açıktı ve içeride ne bulduğumuzu da biliyorsunuz.
А, когда я пришёл, дверь была уже открыта, и вы знаете, что мы обнаружили там.
- Kapılar açıktı, tepeler çağırdı ve...
Так получилось. Холмы так звали меня...
Bir dostun kapısı diğerine her zaman açıktır. Şartlar ne olursa olsun dost dosttur.
Один из друзей всегда принимает другого, даже во время его полной деградации.
Kaçak kölelere kapımız her zaman açıktır.
А беглецам всегда рады.
"Mutsuz hatıralar ; kapım yine de size açıktır... Sizler yitip gitmiş gençliğimsiniz..."
Печальные воспоминания, я все же приветствую вас, ведь вы - моя далекая юность...
Etmiyorsan, dükkânımın kapısı her zaman açıktır.
А если нет - дверь открыта в моей лавке.
Sonra binanın ön kapısı yine açıldı, kadın da dışarı çıktı.
Потом дверь снова открывается, выходит она.
- Kapım her zaman açıktır.
- Дверь всегда открыта.
- Kapı açıktı bayan.
- Ворота были открыты, госпожа.
Zingara'nın kapıları yabancı teknisyenlere de açıktır.
В Зингаре приветствуются иностранные специалисты.
Kapı açıktı.
- Двери были открыты. Что ты хотела?
Kapınız mı açıktı?
Дверь, значит, была открыта?
Bilmenizi isterim ki ne zaman isterseniz... evimizin kapısı sizlere açıktır.
Хочу, чтобы вы знали : можете приезжать к нам,.. ... когда захотите!
Kapınız açıktı.
У Вас дверь была открытой.
- Demek kapı ardına kadar açıktı.
– И дверь была настежь.
Kapıyı çaldım ama kapı açıktı.
Стучал-стучал, гляжу - дверь открыта, я и вошел.
Oh, üzgünüm, ben sadece... Geçiyordum ve kapın açıktı.
ѕростите, € как раз проходил мимо, а у ¬ ас оказалась открытой дверь.
- Kapı da açıktı.
Надеюсь, Вы не возражаете, что я зашел?
Dediğim gibi... kapı ardına kadar açıktı.
Как я уже говорил, дверь была открыта. Мы имеем право осматривать помещение.
Gerçek bir menajer istersen kapım her zaman açıktır.
- Привет, Джерри! Если ищешь настоящего агента, мои двери для тебя всегда открыты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]