English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ K ] / Kim olacak

Kim olacak traducir ruso

827 traducción paralela
Onun yanında kim olacak?
Кто будет за ним?
- Tabii ki, başka kim olacak?
- Разумеется, о ком же еще?
Evleneceğin kız kim olacak?
Но кто выйдет за тебя?
Dinleyici kim olacak?
А перед кем я буду выступать?
- Kim olacak, yargıç tabii ki.
- А как вы думаете, кто? Судья, конечно?
- Onlar tabii ki kim olacak.
- Кого? - Их.
Çok şey oldu. Birisi zarar görecek. Soru ; o kim olacak?
Кто-то должен за всё ответить.
- Bir de hasta kim olacak sorusu var.
А пациент у вас есть?
Tahmin et bu kim olacak!
Угадайте, кого?
Bu hafta sonu misafirlerin kim olacak?
Кто будут твоими гостями на эти выходные?
- Kim olacak?
- Кто же еще?
Baba, yeni mürebbiyemiz kim olacak?
Папа, а кто будет новая гувернантка?
Biz de örnek olmayacaksak başka kim olacak?
Если не мы, то кто?
Peki varisler kim olacak?
Ну, и кто же наследники?
Bakalım burada kim olacak!
Посмотрим, кто здесь будет!
Peki ama bu yeni değirmenci kim olacak?
Да какого ещё мельника, Бог с тобой! Никто сюда ни за что не придёт.
Benim altın böceğim kim olacak?
Кто будет моим золотым жуком?
Müdür kim olacak?
Ну, я не хотел... Извините.
Bu yardımcı kim olacak?
йаи поиос ха еимаи о "богхос" лоу ;
Ve masumların gazabından. Onun hıncını alma günü geldiği zaman ayakta durmayı başaran kim olacak?
падите на нас и скройте нас от лица, сидящего на престоле, и от гнева агнца, ибо пришел великий день гнева его, и кто сможет устоять?
Şanslı kız kim olacak?
И кто же счастливая избранница?
Ee, yedincimiz kim olacak Wilfred?
Итак, кто седьмой, Вилфред?
Kim olacak?
Кто это будет?
Uzaydaki ikinci adam kim olacak?
Кто будет вторым человеком в космосе?
Yani uzaydaki ilk özgür insan kim olacak, demek istiyorsunuz.
Ты имеешь в виду, кто будет первым свободным человеком в космосе?
Acaba dördüncü kim olacak?
Трали-вали, трали-ли. Кто же номер четьiре?
Dördüncü kim olacak?
А кто будет четвертьiм?
Eğer bu ben değilsem, kim olacak?
Если я не помогу себе, то кто сделает это для меня?
Benim yerime kim olacak?
( Понижает голос ) Кто сделает это для меня? ( Кашель )
Bu önceki Kralın vefatından beri Kim Hang Ah'ın ilk halk karşısına çıkışı olacak.
Это её первое появление на публике после смерти прежнего Короля.
- Kötü yönetimden dolayı banka kapanınca, kim suçlu olacak?
- Когда у банк закрывается из-за плохого управления, кто виноват?
Kim bilir, belki bir gün Sawyers dışarıda değil de... burada olacak.
Ктo знaeт, мoжeт быть oднaжды Coйep caм oкaжeтcя здecь. Tы пpaв.
İzninizle. - Yapımcı kim olacak?
Кто продюсер этого эпоса?
O yüzden seninle kalıyorum. Sen bana göz kulak olursan, sana kim göz kulak olacak?
Я останусь в вами.
Fransızcama kim yardımcı olacak ve..... şapkamı kim düzeltecek?
Кто будет помогать мне с французским? Кто опустит поля шляпы?
Yani iki adam daha olacak ve biz kim olduklarını bilmeyecek miyiz?
То есть, в деле будут ещё двое, но мы не знаем, кто они.
Doktor, Sinyora Martinelli'nin yanında. İkizleri, belki de üçüzleri olacak. Kim bilir?
Да, и единственный наш доктор сейчас с синьорой Мартинелли, у которой будет двойня, или тройня, или даже ещё больше, кто её знает.
ÇİÇEKLERİN SAVAŞI'NDA GASTON LACHAILLE'İN KRALİÇESİ KİM OLACAK?
Кто будет королевой Гастона Ляшалля на ярмарке цветов?
büyük leviathanlar nerede olacak o zaman kim Tanrıya karşı gelecek?
Где будут тогда эти Левиафаны, бросившие вызов Богу?
Sen olmazsan ona kim göz kulak olacak?
Кто будет заботиться о нем, если не ты?
Sonunda kim hayatta kalırsa, katil adaylığını garantiye almış olacak.
Любого, кто останется в живых, можно будет подозревать. Не так ли?
Trabialarınki kim bilir nasıl olacak?
Светло-зеленом. А ты?
Küçüklere kim göz kulak olacak?
Кто присмотрит за малышами? - Хрюша.
Gelecek yıl bu vakte kadar kim bilir göl kimin olacak?
Кто знает, чьим будет пруд через год.
Ona kim engel olacak?
Мы не увидим ни смены, ни кокосов.
Kim olduklarına baksak iyi olacak.
Пойдём, посмотрим, кто это.
Orada kim olursa olsun kötü olacak.
Не важно кто на верху.
O hasta. Onu bulduğumda hayatta mı olacak, kim bilir?
Кто знает, застану ли я его в живых.
Düğünümde kim sağdıç olacak?
А кто же будет шaфepoм ( * свидетелем ) на моей свадьбе?
Benim vereceğim cevap konusunda herkesin kendi teorisi olacak ve bunu sizden daha iyi kim medyayı kullanarak paraya çevirebilir ki?
У каждого будет своя теория насчет того, к какому ответу я приду. И кому же посчастливится поживиться на этом рынке, как не вам?
Bu kılıcı taştan her kim çıkartırsa kral o olacak.
Тот, кто извлечёт меч из камня, станет королём.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]