English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ K ] / Kocamandı

Kocamandı traducir ruso

73 traducción paralela
Kocamandı. Dövüştüm.
Настоящий великан.
Gemi gibi kocamandı.
Она была как огромная лодка.
Mary'le sokakta çarpıştık ; bir varil kadar kocamandı.
Так вот, я встретила ее на улице и она уже была беременна на последнем месяце.
- Kocamandılar.
- Шикарно.
Dişlerin kocamandı.
У тебя были большие клыки.
Neyim kocamandı?
Что большое?
O... Yani, o... o... kocamandı.
Оно было огромное!
- Kocamandı.
- Этo былo cильнo.
- Kocamandı.
- Она была огромная.
Eminim aleti kocamandır.
- Спорим, у него большой член.
Güzelmiydi bilmiyorum ama... kocamandı.
Не знаю была ли она красивая, но она была.... огромная.
Kocamandır.
Он огромный, горячий.
Kocamandı. Ama adama bakınca dünyada tahmin edemezsin.
Довольно большой я и не знала, что у него такой большой.
Kocamandı.
Огромный.
Ev bunun gibi... büyük, kocamandı.
Дом был велик, огромен. Вот такой, как этот.
Kocamandı.
Большущий!
Herhalde kocamandır!
Наверное, это что-то с чем-то!
Jüpiter'in Büyük Kırmızı Lekesi gerçekten kocamandır.
Красное пятно на Юпитере поистине огромно.
Kafası küçüktü de, vücudu kocamandı.
Думаю, что его голова была маленькой, но его тело было большим.
Kocaman, dev yaban domuzları yanınızdan koşarak geçerdi. Kocamandılar!
Здесь водились кабаны, огромные кабаны, которые запросто проходили мимо.
Giselle, düğünden önce boynuzlarım kocamandı.
Жизель, перед свадьбой у меня были большие рога.
Kocamandı.
Очень большие.
Çünkü bir kadın severse, y... ağın kocamandır.
Потому что когда женщина влюблена - твой хуй огромен.
Göbeği kocamandı.
У неё был большой живот.
Kocamandı, çok iriydi.
Он был... такой большой.
Ve bu eleman kocamandı, değil mi?
И этот парень огромный, понятно? Большой.
Kocamandı. Ana gemileri oraya indi beni gemiye aldılar ve uzaylı bir kadınla evlendim.
Именно там приземлился корабль, меня взяли на борт, и я женился на инопланетянке.
Nal gibi kocamandı.
У него есть жена.
Beni korkuturlar bilirsin kocamandırlar.
Они меня пугали своим, знаешь, размером...
Biri deri ceketli, diğeriyse kocamandı.
Один в кожанке, другой - лохматый бугай.
Evet. Kocamandım.
Ага, я была огромной.
Görmedin ama, kocamandı.
Ты не видела его. Он был огромным.
Kocamandı ve iki hafta boyunca parti merkeziydi. Çok popülerdim.
Она была огромная, и на следующие две недели она превратилась в Партийную Зону.
Biz sekiz yaşlarındayken bütün çocukların küçük çocuk burunları varken bile Barrett'ın burnu kocamandı.
И даже когда нам было, типа, по восемь лет, и у остальных детей были маленькие носики, у Баррета был его шнобель.
Bob'un ayakları kocamandır, değil mi?
У Боба здоровенные ножищи, правильно? А теперь смотрите..
Mermi kocamandı ve kalbe bir kaç santim uzaktaydı.
Пуля была огромной и в нескольких сантиметрах от сердца.
Adı Peter'dı. Kocamandı.
Питер, звали его, такой большой.
Umarım siki kocamandır.
Я надеюсь, что его пенис окажется слишком большим для тебя.
Kocamandı.
Огромное такое.
Çok kocamandılar. Nükleer bombalarla onlara saldırmayacağımızı çünkü dost olmak isteyebileceklerini söylediler.
Они были огромные и нам сказали, что в них не будут стрелять ядерными бомбами потому что, они возможно хотят подружиться.
Ve evi kocamandır.
И ее дом огромный.
Kesin götü kocamandır.
- Я знаю, у нее есть задница!
Yani, kendi rızamla oldu, adama aşıktım... ama aleti kocamandı, girebileceğini düşünmemiştim.
Все было по согласию, и я любила того парня. но его член казался огромным, я думала, что не войдет. Было страшно.
Sen onu lisede görmeliydin Kocamandı.
Это, ты ее в школе не видел.
O adam kocamandı.
Мужик был просто огромен.
- Kocamandı.
- Да? - Долбящий член.
Kocamandı.
Она огромная!
İki metre falansın, penisin kocamandır diyordum.
В вас же метра два роста, думала, что вы будете тот ещё жеребец...
Hayır, yani adam kocamandı. Onu bir görmeliydin.
- Ты бы видела другого парня.
Eminim kocamandır.
Спорю она была огромной.
- Neyse işte... Kocamandı. İki metre boyu vardı.
Ну ладно здоровый парень, под 120 килограммов, но его жена или кем там она была, его дама была очень миниатюрной, как птичка, запястья тонкие как веточки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]