English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ L ] / Londra mı

Londra mı traducir ruso

923 traducción paralela
- Londra mı?
- В Лондон?
Londra mı?
Лондон?
Londra mı?
В Лондоне?
Glasgow'da hiç bulunmadım, ama Edinburgh'da, Montreal'de.. .. ve Londra'da bulundum.
В Глазго я не был, но бывал в Эдинбурге, Монреале и Лондоне.
Yemekte sana Londra hakkında herşeyi anlatacağım.
3а ужином расскажу о Лондоне.
Bana inan veya inanma, Londra'daki Kanada büyükelçisini.. .. arar mısın?
Можете не верить, но позвоните послу Канады в Лондоне и скажите,
Londra'ya mı gitti?
Он уже выехал в Лондон?
Nottingham'lı dostlarımızın yiğitliğini görmek için Londra'dan kalkıp gelmeye değdi mi?
Стоило приезжать со мной из Лондона, чтобы увидеть какие у нас отважные друзья в Ноттингеме?
Leydimin Londra'dan rahat bir yolculuk yaptığını umarım.
Надеюсь, миледи, путешествие из Лондона было приятным.
Londra'dan yeni bir elbise ısmarlamıştım.
Я просто заказала новое платье из Лондона.
Bir gece, Londra'dan gizlice dönmüş olduğunu öğrenince Favell'le burada olduklarını anladım ve artık bu pislik ve yalan dolu yaşama daha fazla dayanamayacağımı da anladım.
Однажды, когда я узнал, что она тайком вернулась из Лондона. Я подумал, что Фэвел с ней, и я понял тогда, что больше не могу жить ложью и обманом.
Londra'ya mı?
Его мать едет сюда.
Şey, Londra'dan ne haberler getirdiniz? Londra'dan mı?
- Какие новости привезены из Лондона?
Sanırım en kısa sürede Londra'ya dönmek istiyorsunuz.
Я думаю, вам нужно скорее вернуться в Лондон.
- Gerçek Siletsky de Londra'dan geldi. Takım elbise Londra'dan alınmış.
Разумеется, ведь Силецкий прибыл из Лондона.
- Ben Londra'lıyım.
- Я из Лондона.
İlkbaharda Londra'da olmalıyım.
Весной я должна быть там.
Bir keresinde kışın Londra'daydım.
Как-то зимой я был в Лондоне.
Londra'nın küçük meydanlarındaki... sessiz evlerden birinde, bir gün seveceğim kadınla beraber... oturacağım bir evin hayalini kurardım.
Мне всегда хотелось жить... в спокойном тихом домике на маленькой лондонской площади... с женщиной, которую я люблю.
Ama bu akşam dışarı çıktığımız için, artık bütün Londra biliyor.
Теперь об этом знает весь Лондон.
Şöyle yazalım ; "Londra borsalarında panik... Amerika'nın İran manevralarından ötürü Londra borsalarında panik yaşanıyor."
Давай так : "Паника в лондонских финансовых кругах... из-за нового маневра США в Персии".
Eğer Londra'ya uçmazsa, bu cumartesi annesiyle tanışacağım. - Nerede?
Да, может, он познакомит меня со своей мамой в субботу.
Benim iki tane karım var, sevgili Felicity ve Londra ofisi.
У меня 2 жены : Фелисити и контора в Лондоне.
Londra'dakiler onlar için yaptıklarımın farkındadırlar umarım.
Что ж, надеюсь в Лондоне оценят, что я сделал здесь для них.
Bence şimdi uygun olan, küçük Prensin ufak bir muhafız birliği refakatinde....... Ludlow'dan Londra'ya getirilmesi ve taç giyerek kralımız olmasıdır.
Пошлём за принцем в Ледло небольшую свиту, чтоб в Лондоне его короновать.
Adım Boomer, Londra'lı Samuel Enderby gemisinin kaptanı. 18 aydır denizdeyiz.
Бумер, "Сэмюэл Эндерби", Лондон. Полтора года в море.
Londra'da üç yıl kaldım, biliyor musunuz?
Я три года провел в Лондоне, знаете ли. Я три года провел в Лондоне, знаете ли.
- Karım hala Londra'da olduğumu sanıyor.
Моя жена думает, что я всё ещё в Лондоне.
Karımı da Londra'ya götürmeliydim.
Мне нужно было взять жену с собой в Лондон.
Bunu Londra'dan aldım.
Я купил его в Лондоне.
2 sene boyunca Londra'da yaşadım. İyi işler çevirdim.
За два года в Лондоне у меня было много удачных вылазок.
Yavrularımız şehirde bir yerdeyse, Londra'daki köpekler bunu bilir.
Если наши щенки все еще где-то в городе, Лондонские собаки все узнают.
Londra yapımı ve ayı avlamak için.
Господа, мы трусим?
Pazar günü Londra'da olacağım.
Мне нужно быть в Лондоне в воскресенье.
Ne yazık ki yanımızda plastik torbamız yok. Yanımızda Londra'ya da götürürdük.
Жаль, у нас карманы не резиновые, а то можно было бы взять его с собой, в Лондон.
Yani kapıdan dışarı çıktığımızda 1963 yılındaki İngiltere'nin, Londra şehrindeki hurdalıkta olmayacağımızı mı söylüyorsun?
Значит когда мы выйдем наружу,
Bak otuz beş bin lirete Londra'dan ne aldım?
Взгляни, что я купил себе в Лондоне. 35 тысяч лир, ручная работа.
- Londra mı?
Лондон?
Bir arkadaşım sizi iki yıl önce Londra'da görmüştü.
2 года назад один мой знакомый видел вас в Лондоне.
-... bekarımız Londra'da. - Şimdiden heyecan bastı.
Ой, я уже завелся.
Londra'da ünlü bir ajans işletiyorum, ve bu konuda ruhsatım da var.
Я руковожу известным сыскным агентством в Лондоне. У меня есть удостоверение.
Şimdi, bu tabloya olan yoğun ilgi nedeniyle Londra ve New York'ta bulunan alıcılar için de telefon hatlarımızı açık tutuyoruz.
Учитывая огромный интерес к этому полотну, мы подключили телефонную связь с нашими клиентами в Лондоне и в Нью-Йорке.
Londra'dan özel dedektif Palmer'la mı görüşüyorum?
У... телефона... лондонский... детектив...
Londra'dan özel dedektif Palmer'la mı görüşüyorum?
Это... говорит... лондонский... детектив... Палмер?
Yok, ama görüşmem gereken bir sürü arkadaşım var. Ayrıca temmuzda Londra bir başkadır.
Нет, съемки займут немного времени, просто у меня много друзей, а ещё я люблю Лондон в июле.
Londra Taşımacılık işçileri istasyon uzatma işlerini birkaç günlüğüne durdurdular. Ancak ihtiyacımız olan şey günler değil, haftalar.
Транспортный департамент Лондона задержит строительные работы здесь еще на пару дней, но Нам здесь не дни понадобятся, а недели.
Üç hafta boyunca ürkütülmüş bir hayvan gibi tek başıma saklandım. Londra'ya uzunca bir rapor yazdım.
На какое-то время я остался совершенно один.
- Londra havaalanına mı efendim? - Evet, çabuk.
В аэропорт, сэр?
Londra sokakları senin kapına koşan yalnız insanlarla mı dolu?
Все одинокие сердца Лондона ломятся в твою дверь.
Telefonunuzu Londra'daki arkadaşlarınızdan aldım.
Мне дали ваш телефон ваши люди в Лондоне.
- Londra'ya. Aceleniz var mı?
Торопишься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]