English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ M ] / Midem bulanıyor

Midem bulanıyor traducir ruso

257 traducción paralela
- Anne, heyecandan midem bulanıyor.
- Но меня пучит от пива.
Midem bulanıyor.
Меня тошнит...
Bana dokunduğunda midem bulanıyor.
Меня тошнило, когда ты меня трогал.
Bu sözü duyunca midem bulanıyor, "Zamanla".
От слова "время" меня уже начинает трясти.
Midem bulanıyor.
У меня от вчерашних улиток весь желудок горит.
Midem bulanıyor!
Меня... Меня сейчас стошнит.
- Midem bulanıyor!
— Меня тошнит.
Midem bulanıyor!
Меня тошнит! Остановитесь!
Midem bulanıyor, Doktor.
Я извиняюсь, Доктор.
Telefonda konuşmasak daha iyi... Çünkü biraz midem bulanıyor... Los Angeles hastalığına tutuluyorum yine.
Мы можем не обсуждать это по телефону... потому что у меня поднимится температура и я буду иметь мою хроническую Лос Анжелескую тошноту.
- Hayır, çok yemek yedim. Biraz midem bulanıyor. Hepsi bu.
Нет, просто я плотно поужинала, у меня тяжесть в желудке.
Midem bulanıyor.
Мне нехорошо.
Midem bulanıyor!
Мне дурно!
- Galiba midem bulanıyor.
- Меня сейчас стошнит.
Midem bulanıyor.
А то меня начинает тошнить.
Midem bulanıyor.
Я... Я думаю...
- Midem bulanıyor.
- Меня тошнит.
Hayır, Midem bulanıyor.
Нет! Меня тошнит!
- Midem bulanıyor! - Midem bulanıyor!
Меня тошнит, меня тошнит, меня тошнит!
Midem bulanıyor, midem bulanıyor.
Меня тошнит, меня тошнит, меня тошнит!
Bazen böyle midem bulanıyor.
Меня тошнит иногда.
Ben o şeye binince midem bulanıyor.
Меня укачивает на качелях.
Baba neşeni kaçırmak istemem ama... midem bulanıyor. Oh, pardon.
Папа, не хочу портить момент, но меня начинает тошнить.
Midem bulanıyor.
У меня болит живот.
- Midem bulanıyor.
- Меня сейчас стошнит.
- Midem bulanıyor. - Orada biri olduğuna emin misin?
Ты уверена, что там кто-то был?
Suratını görünce midem bulanıyor.
Меня от него тошнит.
Midem bulanıyor!
Меня сейчас стошнит!
Yemek yediğim zaman midem bulanıyor.
Меня тошнит, когда я ем.
Parayı çok... istiyorum. Midem bulanıyor. "
Я, очень нужно... сейчас деньги.
Jim, midem bulanıyor.
Джим, меня ломает.
Dışarıda görüşürüz dostum. Benim midem bulanıyor.
Подожду тебя на улице.
İçime girip çıkarken bana verdiğin daha iyi hayat sözleri aklıma geldikçe midem bulanıyor.
Когда я вспоминаю, как ты трахал меня,.. ... обещая красивую жизнь, меня тошнит.
Bunu ne kadar görürsem göreyim her seferinde midem bulanıyor.
Сколько раз видела это, все равно блевать тянет.
Midem bulanıyor. Sızlanmayı kes! Sen delikanlısın, değil mi?
гадость... как мужчина!
Galiba midem bulanıyor.
- Кажется, сейчас меня вырвет.
Midem bulanıyor.
Меня тошит.
Midem bulanıyor gibi hissediyorum.
Чувствую себя неважно. Может увидимся.
Sanırım midem bulanıyor.
Кажется меня тошнит.
Başım ağrıyor, midem bulanıyor.
А хуже всего то, что у меня двоится в глазах.
Midem bulanıyor. Bunu bana yaptırdığın için!
Пойду домой, посплю. такой дурацкий день.
Midem bulanıyor.
Противно слушать.
Midem bulanıyor.
Тошнит.
Bir poşet var mı? Midem bulanıyor.
У Вас нет пакета?
Ne yazık ki, otobüsle yolculuk ederken midem bulanıyor.
Все потому, что лидеры Рофилет и Долинку хотят, чтобы ты защитила их.
Yatınca midem bulanıyor.
Когда я лежу, меня тошнит.
Seni seyredince midem bulanıyor.
Меня тошнит при взгляде на тебя.
Son seferinden hâlâ midem bulanıyor.
- Я от предыдущего ещё не отошел.
Midem bulanıyor.
Я вырву.
Benim midem bulanıyor, başım dönüyor.
Расскажи всё господину директору. У меня голова часто кружится, кошмары снятся...
Dokunma bana, midem bulanıyor.
- Не трогай меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]