Müzik mi traducir ruso
339 traducción paralela
Canlı bir müzik mi istiyorsun?
Мелодию повеселее?
Senin için hangisi önemli? Müzik mi, aşk mı?
А для вас что главнее - музыка или любовь?
Buna ne derler... müzik mi?
Что это? Музыка?
Müzik mi?
Музыки?
- Müziği sevdiniz mi? - Müzik mi?
- Вам нравится музыка?
Şu müzik mi yoksa?
Музыка?
- Müzik mi duydun?
Услышали музыку?
Bu da müzik mi?
Это что, музыка?
Film mi, müzik mi?
- В кино, в музыке?
- Bu klasik müzik mi?
- Это классика.
Ne güzel müzik yapıyorlar, değil mi? Müzik mi?
- Какую музыку они творят!
Klasik müzik mi okuyorsunuz?
Вы студент консерватории?
Sen insanlar için müzik mi çalacaksın?
Ты разве должен играть музыку для людей?
Müzik mi?
Музыка?
Müzik mi konuşuyorsunuz?
Говорите о музыке, да?
- Biraz müzik dinleyelim mi?
- Можем послушать музыку.
Bu klasik müzik, değil mi?
- Это классика, да ведь? - Да.
Diğer tüm polisler gibi müzik seni de rahatsız eder mi?
Музыка Вам не помешает, как остальным копам?
Müzik kutusundaki şarkı değil mi bu?
Это ведь мелодия из музыкальной шкатулки, да?
Müzik çok değişti değil mi?
Музыка ведь так меняется, правда?
Topları birbirine vurarak müzik yapıp onun dikkatini mi dağıtacaksın?
Погоди. Послушай, кончай стучать шарами. Эта музыка действует ему на нервы.
Caz müzik seviyorlar, değil mi?
Поэтому им нравится заводная музыка, не так ли?
Çalışırken müzik dinlemeli, değil mi?
У него и правда есть музыка.
Hey, Al, muhteşem bir teyp almış. Biraz müzik dinlemeye gidelim mi?
У Эла новый проигрыватель Хочешь пойти туда и послушать музыку?
Müzik dinleyelim mi?
А что, это занимает всего 15 минут?
- Müzik mi?
- Музыку?
Sorun nedir? Müzik düşünmeni mi engelliyor?
Вам не мешает музыка?
- Müzik DJ " i mi?
- Музыкальным ди-джеем?
Bu sırada, biraz müzik açalım, değil mi?
Может, пока немного музыки?
- İyi bir rock müzik klibi gibi mi?
- Это как один большой видеоклип, только по радио, так, Кент?
Müzik öğretmenini görmeye mi gitti?
Она поехала к этому учителю музыки?
Müzik dinliyelim mi?
Хочешь послушать музыку?
Bu müzik aleti değil mi?
это музыкальный инструмент. Ведь так?
Müzik çok uzun zaman önce var olmuş... 10 dakika yeterli değil mi?
Ну... Давным-давно созданы... Твои десять минут ещё не истекли!
- Sana müzik öğretildi mi?
- Тебя учили музыке?
Siz müzik hakkında hiç böyle düşünmediniz mi?
Вы разве не чувствовали, что музыка имеет такое свойство?
Çok hüzünlü bir müzik, değil mi?
Какая прекрасная музыка.
Biraz müzik dinleyelim mi?
Не послушать ли нам музыку?
Müzik, öğrenmemi mi engelliyor?
! Музыка мешает моей учёбе?
Biraz daha fazla müzik mi?
Может быть, музыки?
Müzik seti kurmakla ilgili yazıyı beğendiniz mi?
Как вам понравилась статья о том, как подключить стерео-систему?
Bu benim müzik setim mi?
Это мой магнитофон?
Şimdi yeni müzik setinin parasını postahaneye mi ödeteceksin?
И как мы собираемся заставить почту заплатить за мой магнитофон?
Bu, müzik setinin performansından mutlu bir adama benzemiyor, söyleyin, değil mi?
Не похоже на человека довольного работой своего магнитофона, не правда ли?
Müzik Queens'te mi çalıyor?
Музыка играет в Квинсе?
Bu gece müzik şirketinden birilerinin bizi dinlemeye gelmesi gerekiyordu. Öyle mi?
Я слышал, сегодня к нам должны прийти представители компаний звукозаписи.
Bu o akşamki müzik değil mi?
Главная тема сегодняшнего вечера, не так ли?
Müzik dinleyelim mi?
Можно включить музыку?
- Ve sanırım bir de müzik... ... gösterisi yapacaksın, değil mi?
- Полагаю, у тебя будет музыкальный номер?
Orada disko müzik çalacaklar biliyorsun, değil mi?
Слушай, ты знаешь, что такое диско.
Müzik dersi mi?
Уроки пения?