English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Ne dedim ben

Ne dedim ben traducir ruso

772 traducción paralela
Ne dedim ben?
Что вам больше нравится?
Sana ne dedim ben?
Что я тебе сказала?
Ne oldu? Ne dedim ben? Ben bir şey demedim ki.
Это легко сделать, когда у тебя есть деньги.
- Ne dedim ben?
- Что мне говорить?
Ne dedim ben?
Что я сказала?
Ne dedim ben?
Что я сказал?
Ne dedim ben gene? Biraz ekmek ver bana.
У моей клиентки мчж работает на китобойной флотилии.
Hayda! Ne dedim ben sana?
Ну что я тебе сказал?
Çocuk gelip kolanı içmeye başlar. "Ver onu bana," dersin, "İçme onu demedim mi sana?" Evet der. "Ne dedim ben sana?"
начинает... Говоришь : " Отдай. Я же говорил тебе не пить?
Ne dedim ben şimdi?
Что я такого сказал?
Ne dedim ben sana?
Что можно сказать Вам?
Ne dedim ben?
Я что сказал?
Ben ne dedim size?
Благодарю.
Ben ne dedim ki?
Что же я вам сказал?
Ama ben ne dedim ki?
Что я сказала? Что я сказала?
Ne zaman dedim bunu? - Sen değil ben dedim.
Когда я это сказал?
Ne yapabilirdim ki? "Evet Bay Matuschek, ben bir aptalım" dedim.
Что было делать? Я сказал : "Да, мистер Матучек, я идиот".
Ne dedim ben!
Вы хотели убить его душу, а убили только его тело.
- Ben ne dedim?
- ѕодожди-ка.
- Ne dedim ben sana?
Вы еще не клялись. Вы так думаете?
Ben de "Şey, orada ne buldunuz?" dedim.
Был на горе. "
Ben size ne dedim?
Что вы. Пойдем.
Ne zaman "neden" dedim ben?
В какой моментя сказала почему?
Ne zaman "neden" dedim ben?
Когда я сказала почему?
- Ben şimdi ne dedim?
- А чего я сказал-то?
- Ben ne dedim ki?
- Но я ничего не сказал, сэр.
Ben de, "Ne kanapesi, ciğer ezmesi sürülmüş Ritz krakeri!" dedim.
Я ответил : "Засунь это печенье и ливер себе в задницу!"
Ben de dedim ki : "Dalga geçiyorsun ben gerçekler hakkında ne bilebilirim ki!"
Я сказал : "Ты шутишь?" "Что я знаю о правде?"
Ben ne dedim? Ben ne yaptım?
Думаете, это из-за меня?
Ben ne dedim?
Что я сказал?
Şöyle dedim : "Ya ben delirirsem? O zaman ne olacak?"
Я спрашиваю их : а если я сойду с ума?
Bu arada karım Vickie ve ben evleniyoruz. Ne dedim? Yine replikleri karıştırdım.
Я и моя жена Вики, мы скоро поженимся...
Ben ne dersem o kabul edilecek. Mesela ben "kara" dedim, sen de diyeceksin ki "o karadır".
Если я скажу, что это чёрное, ты будешь знать, что это чёрное.
Ben sana az önce ne dedim? Estralla!
Эстрелла!
Peki ben ne dedim, biliyor musun?
Ты не хочешь знать, что я ответила?
Ben ne dedim ki?
Что я сказал?
Gerard, sabah ne yapacağımı sordu ben de çalışacağım dedim.
Герхард говорит, что сегодня чудесное утро, а я говорю, что мне нужно идти работать.
- Ben ne dedim?
- А что я сказал?
Ne dedim ki ben?
А что такого?
Art, kesintilerle ilgili nihai raporu hala almadım... ben de bir uğrayıp sorunun ne olduğunu göreyim dedim.
Арт, я так и не получил полный отчет о сокращении расходов, поэтому решил прийти и узнать в чем проблема.
Tamam, ben ne dedim?
А я что сказала?
- Ne dedim ben?
- Что я сказал?
Ben de "İşin hilesi ne" dedim. " Hile falan yok.
Я спрашиваю : "А в чем подвоx-то?" А он : " Никакого подвоxа.
Hey, ben ne dedim şimdi size?
- Что я только что сказал?
- Ben sana ne dedim?
Что я тебе говорила.
Ben size ne dedim?
Что я тeбe говорил?
Gübreyi ne yapacaklarını bilmiyorlardı, ben de alırım dedim.
Им наверное некуда девать сырую землю. А Дейв сказал : "Я знаю одного парня, который заберёт её у вас".
Ve ben ne dedim?
И что я сказала?
- Ben ne dedim ki?
- А что я сказал?
Ben sana ne dedim?
Ќу, что € тебе говорил?
Ben de "Tabii" dedim, her ne kadar yolumun tersine düşse de.
И я сказала "Конечно", хотя собиралась в нижнюю часть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]