English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Ne diyorum ben

Ne diyorum ben traducir ruso

234 traducción paralela
Ne diyorum ben?
О чем я говорю?
Ne diyorum ben?
Что-то я уже совсем...
Ne diyorum ben?
Ну, что я говорю!
Ne diyorum ben?
Что?
Ne diyorum ben? Hadi ama.
- Нет, что я говорю?
Ne diyorum ben?
" то € такое говорю?
Ne diyorum ben?
Что это со мной?
Ne diyorum ben?
Что я говорю?
Onlara ne diyorum ben biliyor musunuz? "Uçaktaki hanımefendi."
Дама в самолёте.
Ne diyorum ben?
- Что я говорю?
"Şimdi hoşnutsuzluğumuzun kışı." Ne diyorum ben?
"Зиму наших смут". О чем я говорю?
Ne diyorum ben ya?
Что я болтаю?
Ne diyorum ben?
" то € говорю?
Aman ne diyorum ben be!
Да о чем я говорю?
Ne diyorum ben?
Боже, что я несу?
"Gerçeküstü fakat güzeldi." Ne diyorum ben ya?
"Странно и мило"?
Ne diyorum ben?
Что, черт возьми, я говорю?
Ne diyorum ben?
Подожди.
Ne diyorum ben? Neler olacağını ikimiz de biliyoruz.
Кого я обманываю, мы оба знаем, к чему это приведет.
Ne diyorum ben?
Но о чем я говорю?
Ne diyorum ben böyle?
Да что я такое несу?
Sana ne diyorum ben!
- Что я тебе сказал?
Ne diyorum ben yahu?
О чем я говорю?
Ne diyorum ben?
Господи, о чём я говорю?
Ne diyorum ben?
О чём это я говорю?
Ne diyorum ben?
Что это я?
Ne diyorum ben? Bu dolapta asla böyle bir giysi bulamam ki.
Ничего подходящего для этого образа я не найду в этом шкафу.
- Ben ne diyorum ki?
Поверьте, я знаю. Ах, что это я?
Peki. Ne diyorum şimdi ben?
Эй, что я сейчас говорю?
Ne bakıyorsunuz? Ben hâlâ suçlu diyorum.
Он виновен, ясно?
Ben ne zaman söylersem o zaman def edeceğiz diyorum. Sizinle oyun oynuyor.
А я говорю, что мы отправим ее тогда, когда я скажу, что ее нужно отправить!
Ben ne diyorum? Bu tamamen saçmalık.
Это абсолютное безумие.
- Ben ne diyorum böyle.
- Что я говорю...
Ben "Ne için?" diyorum.
Я говорю... Зачем?
bu çok aptalca, ama çok uzak, sen ön koşuculardansın bu bir izolasyon çemberi bu proje ile içeceklerimizi ve yiyeceklerimizi koruyabileceğiz alt taraf elektriklenerek su üretimi sağlıyor ben buna Monroe kutusu diyorum kulağa ilginç geliyor ne kadara mal oluyor?
Довольно глупо, но пока что ты первый. Изолированный бункер. Субъект давит на рычаги, чтобы добыть тепло и еду.
- Ben de bunu diyorum. - O zaman bana ne demeye çalışıyorsun?
- Я соглашаюсь.
Ben diyorum ki, tepkileri ne olursa olsun, bizim bir planımız var.
Я говорю, что не имеет значения, как они реагировали, у нас есть план.
- Ben de onu diyorum. - Sorun ne?
Так в чём проблема?
Ne diyorum ki ben?
Да что я говорю?
Ben ne diyorum, biliyor musunuz?
Знаете, что я говорю?
Ben ne diyorum?
А я что сказал?
Ben ne diyorum, Artık benim için çalışıyorsunuz!
Дам 20 баксов, если поработаете на меня!
Tabi ki görmüşsündür ne diyorum ben?
О чем я только думала, конечно, ты уже видела.
Ama ben ne diyorum biliyor musun?
Но знаешь, что я говорю?
Ne diyorsanız deyin. Ben bedava yemek diyorum.
Зовите их как хотите, а я называю это халявным обедом!
Tanrım. Ben ne diyorum?
Боже, что я говорю?
Ben sana ne diyorum.
Сказал же тебе : "Закончи сначала с головой".
Ben birbirimizi tanıyalım diyorum. Ne olacağını görelim.
давай познакомимся и посмотрим что получится.
Ne demeye çalışıyorsun? Yapabileceğini mi düşünüyorsun. Ben yapılamaz diyorum.
Поверь мне, я хотел бы, но этот удар даже цента не стоит.
Tanrım! Böyle bir zamanda ben ne diyorum böyle?
Что я говорю?
Ama bazen "Ne yapıyorum ben?" diyorum.
Но... иногда я чувствую себя будто... "Что я делаю?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]