Ne yapabilirim traducir ruso
3,436 traducción paralela
Peki Patrick Jane için tam olarak ne yapabilirim?
Так что я могу сделать для Патрика Джейна?
Gözlerimin doğal parıltısı varsa ben ne yapabilirim?
Я не виновата, что у меня такие глаза.
Başka ne yapabilirim bilmiyorum.
Я не знаю, что еще я могу сделать.
Senin için ne yapabilirim, Juliette?
Что я могу для тебя сделать, Джулиетт?
sizin için ne yapabilirim?
Чем я могу вам помочь?
Sizin için ne yapabilirim?
Чем могу быть полезен?
- Sizin için ne yapabilirim?
Чем я могу помочь?
Sizin için ne yapabilirim, beyler?
Чем могу помочь, господа?
Tamam, ne yapabilirim?
Ладно, что я могу сделать?
Öyleyse, senin için ne yapabilirim?
Итак, что я могу для тебя сделать?
Bay Teller, sizin için ne yapabilirim?
Мистер Теллер, чем могу помочь?
Ne yapabilirim?
Что я могу сделать?
Başka ne yapabilirim?
Что еще я могу сделать?
Queenie, senin için ne yapabilirim?
Куинни, что я могу для тебя сделать?
- Ne yapabilirim ki?
Что я могу сделать?
Ne yapabilirim şimdi?
Так я могу что-то сделать для тебя?
Ne yapabilirim?
Что я могу поделать?
Ben senin için ne yapabilirim?
Чем я могу вам помочь?
Bay Agos, sizin için ne yapabilirim?
Мистер Агос, что я могу для вас сделать?
Başka ne yapabilirim, bilmiyorum dostum.
Не знаю, что и делать.
Ne yapabilirim, kendim mi gideyim?
И что мне теперь делать, идти одному?
Bakalım ne yapabilirim. Bakalım.
Надо как-то так пристроиться...
O halde ne yapabilirim?
Тогда, что я могу сделать?
Bunu düzeltmek için ne yapabilirim?
Что мне сделать, чтобы все исправить?
Ne yapabilirim bir bakacağım.
Сделаю все, что смогу.
Kal öyleyse. Sana ne yapabilirim?
Что я могу поделать?
Senin için ne yapabilirim?
Чем я могу тебе помочь?
Şahsen faydalı olarak ne yapabilirim?
Что лично я могу сделать полезного?
Sizin için ne yapabilirim?
Что я могу сделать для вас?
- Sizin için ne yapabilirim.
- Что я могу для вас сделать?
O halde yardım etmek için ne yapabilirim?
Тогда чем я могу помочь?
Başka ne yapabilirim ki?
А что я могу поделать?
hazırlamanın dışında onun için soyunma odasında James ile karşılaştım, başka ne yapabilirim bilmiyorum.
Кроме того устроила, что бы он наткнулся на Джеймса в раздевалке. Я не знаю, что еще я могу сделать.
Ama yine de ne yapabilirim, biliyor musun Red?
Но знаешь, что я тогда смогу сделать, Ред?
Sizin için ne yapabilirim?
Чем могу быть вам полезен?
- Senin için ne yapabilirim?
- Чем могу помочь?
Tam da İncil okuyordum. Başka ne yapabilirim ki?
А я тут Библию читаю, впрочем, как и всегда.
Başka ne yapabilirim, bilmiyorum.
Не знаю, что я ещё могу.
El-göz koordinasyonum yavaşça düzelmeye başladı, bakalım ne yapabilirim.
Координация моих рук и глаз приходит в норму, так что дай мне взглянуть, что я могу сделать.
Sizin için ne yapabilirim?
Что я могу для вас сделать?
Ne yapabilirim ki? !
Что ещё я мог сделать?
Sizin için ne yapabilirim?
Так чем я могу помочь?
Daha kendi yarama bir şey yapamazken senin yarana ne yapabilirim?
не то что нанести их тебе!
Evet, ne yapabilirim? Bu nedir?
Ну, с чего мне начать?
Ben oğlumun daha uzun süre yaşayabileceğini anlaması için ne yapabilirim?
Чего ещё я могу хотеть как ни кроме того, что мой сын остался бы жив?
Sana teşekkür etmek için ne yapabilirim?
Что я могу сделать для тебя?
Ne istersem isteyeyim istediğim zaman yapabilirim.
Я делаю то, что хочу. Когда захочу.
Senin için ne yapabilirim?
Чем я могу помочь?
Ne yapabilirim ki?
- А что я могу поделать?
Senin için ne yapabilirim, Cyrus?
Чем я могу помочь, Сайрус?
Bunu daha ne kadar yapabilirim bilmiyorum.
Не знаю, сколько я смогу этим заниматься.
ne yapabilirim ki 115
yapabilirim 355
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
yapabilirim 355
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yazık ki 622
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yazık ki 622