Nedir o traducir ruso
4,226 traducción paralela
Nedir o?
Что там?
İşaretin- - Nedir o?
Твой сигнал... какой он?
- Nedir o?
Что это?
Nedir o?
Что это?
Planın nedir o zaman?
Так каков план?
- Nedir o?
- Какой же?
Eğer... nedir o?
Если... что это?
Nedir o, Everett?
Что это, Эверет?
Nedir o?
И как же?
Nedir o?
Что?
Tamam. Nedir o?
Да, а что это?
Nedir o zaman?
Тогда что?
Zerdü ne... " Nedir o?
Зоо-ас... Что это
Eğer küçük çantalı yeminli mali müşavir kediden daha komik bir şey varsa nedir o bilmiyorum yani.
Если есть на свете что-то смешнее, чем кот-бухгалтер с маленьким портфелем, то я не знаю, что это.
- Nedir o?
- Что это?
- Nedir o?
- Это что такое?
Nedir o?
И что же?
- Nedir o Morty?
- Что это, Морти?
Nedir o?
Что же?
Nedir o, Tom?
Что, Том?
Pekâlâ, sorun nedir o zaman?
Ладно, тогда в чем проблема?
Nedir o?
Что у тебя?
- Nedir o?
- Чего?
Peki, nedir o?
Ну и что же это?
Nedir o?
И что это?
Nedir o?
Что это такое?
Nedir o?
Так что из этого?
Nedir o?
Это оставили у администратора. - Что это?
- Nedir o?
- Что там?
Lawson, oradaki dikdörtgen teneke veya herneyse nedir o?
Лоусон, что это за жестяная банка, то есть что в ней?
Nedir o, Charlie?
Что это, Чарли?
O da nedir öyle?
Что за черт?
O nedir?
Что это?
O, uh - o hiç burada yemek nedir?
Он... он здесь обедает?
Peki ya gizli mesaj? Fraunhofer'in tayfındaki o dikey siyah çizgiler? Onları ortaya çıkaran nedir?
А секретное послание, те черные вертикальные линии в спектре Фраунгофера, что производит их?
O nedir?
То есть?
Ciddiyim Roman, o çocuğun olayı nedir?
Серьезно, Роман, что за дела с малышкой?
O Craig, istediğiniz nedir?
Этого ты хочешь, Крейг?
O zaman öğrenmek istediği şey nedir Evony?
И что же он хочет теперь, Эвони?
Görünen o ki kağıt uçak yapmada oldukça hünerlisin. Sırrın nedir?
У тебя талант... делать самолеты.
Eğer birbirimizle iyi geçinemiyorsak ailelerimiz sağlıklı bir toplum oluşturamıyorsa o hâlde amaç nedir?
если мы не можем все научиться ладить, если наши семьи не могут создать своего рода сообщество, то какой смысл?
O sır nedir?
Что за секрет?
O da nedir? Enerji sahası.
Что это?
O halde, Phillip Stroh'la olan zayıf bağlantısından başka bu adam hakkında söyleyebileceklerimizin toplamı nedir?
Значит, кроме этой слабой связи с Филиппом Стро, что в итоге мы можем сказать об этом парне?
Nedir o, Beaker?
Бикер?
O halde madde bulundurma ve çocugu tehlikeye atma suçlarina istinaden savunmaniz nedir?
Ваше заявление насчёт обвинения в хранении и создания угрозы безопасности ребёнка?
İşte kin nedir, o zaman öğrenmiştim. Önümdeki günlerde beni her sabah selamlayacaktı.
Так я поняла, что значит ненависть и что она будет встречать меня изо дня в день.
Bu arada, tüm o kötü mal olayıda nedir?
Ничего не поделаешь. А это твоё "плохой кокаин"?
O zaman sorun nedir?
Тогда что?
- O halde bunlar nedir?
- А это что? Конфетки?
Sen çözeceğiz bitti o benden gereken nedir, biz konuşacağız, ve siz gidersiniz.
Ты разберешься, что тебе нужно от меня, потом поговорим и ты уйдешь.
oldu 1287
öldü 1127
orospu çocuğu 971
oliver 252
olive 40
ohhh 77
ohio 157
omar 42
özür dilerim 10391
ozur dilerim 18
öldü 1127
orospu çocuğu 971
oliver 252
olive 40
ohhh 77
ohio 157
omar 42
özür dilerim 10391
ozur dilerim 18