Neydi o traducir ruso
3,975 traducción paralela
- Neydi o dediğin kelime? - Taş gibi.
Какое там слово ты сказала?
- Neydi o?
Что это было?
Neydi o?
Что это было?
Neydi o zaman?
А что же тогда?
- Neydi o? - Ormanda bir ceset.
Что там?
O neydi o zaman?
А что это тогда было?
- Neydi o doğru şey?
Поступаете как?
Neydi o, cenaze töreni falan mıydı?
Что бы там ни было! Это, что, похороны были?
Neydi o film, "tik tak tik tak timsah" diyordu.
Какой это был фильм с этим тик-так, тик-так крокодил...?
Neydi o? Karanlık bir nesne mi yoksa bir büyü kitabı mı?
Что же это - черный объект, книга заклинаний?
- Neydi o? - Bonus.
- Что это было?
Neydi o söz? "Paranoyak olman birilerinin senin peşinde olmadığı anlamına gelmez."
Как там говорят? "То, что ты параноик, ещё не значит, что они не следят за тобой"?
Peki, Byron'un arabana koyduğu not da neydi o zaman?
Ок, но что по поводу записки, что Байрон оставил на твоей машине?
Neydi o kelime? Gühvensiz.
Неуверенный
O neydi öyle?
Что это было?
- O torbadaki neydi dostum?
- Что было в сумке?
O neydi?
Что это было?
- O da neydi? Eski müşterim o, tatlım.
Я должен выполнять все ее требования.
O da neydi öyle?
Что это?
- O da neydi? - Hiçbir şey, canım.
Ничего, сладкая.
- Neydi o?
- О чем это?
O neydi Peter?
Что это, Питер?
- O da neydi? - Kaya gibi duruyor.
Что это было?
O da neydi?
О чем это он?
O da neydi öyle ya?
Те религиозные? Черт побери, о чем идет речь?
- O zaman altlarını çizmenin anlamı neydi?
- А зачем было его выделять?
O neydi?
Чего это ты так саркастически хмыкаешь?
O da neydi öyle?
Что это было? !
O da neydi?
Что это было?
- O neydi?
Что это было?
O neydi şimdi?
Что это сейчас было?
O neydi lan Ralph.
Господи, Ральф.
Neydi o?
Что?
O neydi?
В чем дело?
- O zamanlar onun üzerinde çalışan adamın adı neydi...
Как там его звали...
O neydi anlamadım.
Не уверен, что это было.
Alo? O ses de neydi? Çevirenler :
Алло? Что это было?
O neydi?
Что это такое?
Yaptığım o ses neydi!
Что это был за звук? !
- O neydi?
- Что это было?
O da neydi?
Что это?
O neydi?
Что это?
- O neydi?
Что это?
O neydi ulan?
Что это было? Что здесь происходит?
Neydi o ışık?
Что за вспышка?
O da neydi?
What was that?
- O da neydi?
— Что это, чёрт возьми, было?
Peki o zaman restoranda hukuki yaptırımı gündeme getirme olayı neydi?
Тогда как назвать того, кто грозился уголовным преследованием в ресторане?
O da neydi?
Кто там?
O neydi be?
Что это, черт возьми, было?
Dün gece o kadar özel olan neydi?
Что такого этакого было у вас ночью?