Odanız var mı traducir ruso
84 traducción paralela
Özel bir odanız var mı acaba?
У вас есть отдельная комната?
- Boş odanız var mı?
- Мне нужна комната.
Refakatçi kalabileceğimiz bir odanız var mı peki?
Его нельзя поместить в одноместную палату?
Yoldaş Szczuka adına bir odanız var mı?
- Добрый вечер. У Вас есть номер для товарища Щуки?
Boş odanız var mı?
Мне нужна комната?
Bir odanız var mı?
У вас найдется комната?
Karım ve benim için odanız var mı?
Есть места для меня и моей жены?
Odanız var mı?
У вас комнату можно снять?
Odanız var mı?
У вас есть комната?
John Grant adına odanız var mı? Mektupla yer ayırttırmıştım da.
У вас должна быть комната для Джона Гранта, я посылал письмо о брони.
Peki o zaman bitişik bir odanız var mı, hemen yanında?
А нет свободного соседнего номера?
Odanız var mı? - Elbette.
У вас есть комната?
Özel yemek odanız var mı?
лгпыс евете сепаяе ;
Odanız var mı?
Есть свободные комнаты?
Odanız var mı?
А есть?
- Mutfaklı odanız var mı?
У вас есть комната с кухней?
Benim için bir odanız var mı?
У вас есть для меня комната?
Bizim için odanız var mı?
- Ты дашь мне комнату?
4-0-9 numaralı odanız var mı?
У вас есть номер 409?
Kendi odanız var mı?
У тебя есть собственная каюта?
Gece için odanız var mı? Beni rahatsız edebilirsiniz.
- Здравствуйте, мне нужна комната на ночь.
Müsait bir odanız var mı acaba?
Здесь есть комната, где мы бы могли поговорить наедине?
Bakar mısınız? Boş odanız var mı?
Извините, у вас есть свободные номера?
Suit odanız var mı?
Эй, есть номер люкс?
Başka posta odanız var mı?
А другой почты нет?
- Odanız var mı? - Bir saniye.
- У вас не будет номера?
Boş odanız var mı?
Есть свободная комната?
Odanız var mı?
Вы сдаете номера?
Buna bitişik bir odanız var mı?
Соседний номер свободен?
- Bu gece için odanız var mı?
- Спасибо. Комната на ночь есть?
- Çok odanız var mı?
- У вас много комнат?
Dükkanın üzerinde odanız var mı?
У вас есть комната наверху.
Afedersiniz. Bu giysileri deneyebileceğim özel bir odanız var mı acaba?
Где я мог бы сейчас примерить эти предметы одежды?
Başka odanız var mı acaba?
А ещё номера есть?
Odanız var mı acaba?
У вас есть комнаты?
Odanız var mı?
Есть комната?
- Boş odanız var mı?
- У вас есть свободные комнаты?
Odanız var mı?
У вас места есть?
Odanız çok şirin, içeride bir tane daha mı var?
Какая замечательная комната, и там еще одна внутри?
Hey, odanız var mı?
Комнаты сдаёте?
Odanız var mı?
- У вас есть свободные номера?
Arkaya bakan odanız var mı?
У вас есть номер с окнами во двор?
Akşam kalacak birisi için odanız var mı?
У вас есть, где переночевать?
Misafir kabul odanız var mı, bayan?
У вас есть здесь туалет для гостей?
Kendi karanlık odanız mı var, dışarıya mı yolluyorsunuz?
У вас тут своя лаборатория или в другом месте печатаете?
- Nedir bu, Chat odanız filan mı var sizin...
- Где вы всё успеваете обсуждать? ..
Dönüştürme odanız mı var?
Это тут в комнате?
Acilen 2206 numaralı odanın anahtarına ihtiyacımız var.
Нам немедленно нужен мастер-ключ от комнаты 2206.
Bir tek bu odanız mı var?
У вас только эта комната?
Boş odanız var mı?
А можно?
- İyi akşamlar efendim. - Boş odanız var mı?
Добрый вечер.