English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ O ] / Orada neler oldu

Orada neler oldu traducir ruso

103 traducción paralela
Orada neler oldu?
И что произошло там?
Orada neler oldu öyle?
Что за срань там творилась?
Orada neler oldu? - Sana olanları anlatmalı mıyım, bilemiyorum.
Я достаточно долго ждал, объясните, наконец... что там у вас произошло?
Orada neler oldu?
Что там произошло?
Nasıl oldu da, bana orada neler olduğunu hiç anlatmadın?
Ты никогда не говорила о том, что с тобой здесь произошло.
As, orada neler oldu?
Эйс, что там стряслось?
Orada neler oldu öyle?
Какого хрена здесь происходит вообще?
- Pekala, orada neler oldu?
- Ладно, что, черт возьми, здесь случилось?
Orada neler oldu?
A там что произошло?
Orada neler oldu?
- Что это всё значит? !
Orada neler oldu?
Какого черта там произошло?
Orada neler oldu?
Что произошло, черт возьми?
- Orada neler oldu?
- Что там произошло?
- Orada neler oldu Link?
Что там у вас?
- Orada neler oldu?
- Как они так живут?
Peki orada neler oldu?
Ну и что там случилось?
Orada neler oldu?
Что там случилось?
Orada neler oldu? Hiçbir şey.
Чем вы там занимались?
Orada neler oldu?
Что у вас случилось?
Orada neler oldu?
Что там произошло, черт возьми?
Orada neler oldu?
Стой, что там произошло?
Orada neler oldu?
Что там с вами случилось?
Nate, orada neler oldu?
Нейт, чт-что там произошло?
Sookie, orada neler oldu?
— Соки, что там произошло?
Orada neler oldu bilmiyorum. Benim için biraz fazla heyecanlılar.
Я не знаю, что вы празднуете, но я тронут до глубины души.
Orada neler oldu?
Что произошло? - Ничего
Orada neler oldu?
Что, чёрт возьми, случилось?
Orada neler oldu?
Джилл, посмотрите!
Timbo, orada neler oldu öyle?
Тимбо, что это было, черт возьми?
Ona orada neler oldu?
Что же чёрт возьми с ним там случилось?
Orada neler oldu?
Так что произошло?
Orada neler oldu, Nick?
Что там пошло не так, Ник?
- Orada neler oldu?
- Что там было?
Sesleniyorum habire Söyle bana, neler oldu orada?
Я все говорю и говорю, а что ты прячешь от меня?
- Neler oldu orada?
Но что случилось?
Orada neler oldu?
Отойдите!
Ray neler oldu orada?
Рэй, что там случилось?
Neler oldu orada?
А что тут произошло?
- Bugün neler oldu orada, Zack?
Что произошло сегодня, Зак?
Orada neler oldu sizce?
- Что произошло?
Neler oldu orada?
Что там произошло?
Orada tam olarak neler oldu?
- А что вообще здесь случилось?
Neler oldu orada?
Так, типа, что там произошло?
Neler oldu orada? Bilmiyorum.
- Что произошло?
Hey, orada tam olarak neler oldu?
Эй, что только что там произошло?
Neler oldu orada?
Что, черт возьми, это было? Хотите знать правду?
Orada başka neler oldu?
Что действительно там произошло?
Helikopterle iletişimimiz kayboldu. Neler oldu orada?
Что у вас там произошло?
Neler oldu orada?
Что ты устроил?
Neler oldu orada?
Тогда что здесь происходит?
Neler oldu orada öyle?
Что здесь творится?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]