English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ P ] / Pardon bayan

Pardon bayan traducir ruso

142 traducción paralela
Pardon bayan.
Простите, мэм.
Pardon bayan, biz bir Bey'le görüşecektik. - Harmon. - Bay Harmon'ın bürosu.
Простите, мэм, мы ищем мистера хмм- -
Pardon bayan, yolda hiç tilki gördünüz mü?
Простите, вы не видели по дороге лисиц?
Pardon bayan Tanner.
Простите мисс, Таннер.
Bay Rivers, binlerce pardon bayan.
Мистер Риверс, тысяча извинений, мадам.
Pardon bayan.
Извините мэм.
Pardon bayan.
Извините, мэм.
Pardon Bayan Jensen.
Извините, миссис Дженсон.
Pardon bayan, zamanın başlangıcından beri seller... ve depremler oluyor, dostum.
Простите, мадам, но наводнения и землетрясения... были с начала времён.
"Pardon Bayan Romano, saIak kardeşim kocanızın bir parçasını kaybetti."
Простите, миссис Романо, мой брат-идиот потерял ступню вашего мужа.
Pardon bayan, isminiz neydi? Rachel.
Так вот, Рейчел,... скажите мне, что вас на самом деле интересует.
Pardon bayan?
Извините меня, мэм?
Pardon Bayan Grandin.
Простите, мисс Грэндин.
Pardon, bayan.
Простите, мэм.
- Bayan peekins çok güzel- - pardon.
У мисс Пикинс простите...
Pardon. Bayan Beretton?
Извините!
Pardon, bayan.
Извините, мисс.
- Pardon, Bayan Gascoigne?
- Простите, миссис Гасконь?
Bayan Benson.. Pardon..
Мисс Бенсон... прошу прощения...
Pardon, efendim, ama Bayan Bambi piyano eşliğinde dans ediyor.
Извините, сэр, но мисс Бемби танцует на пианино. Брюси!
Pardon, Bayan Callaghan. Bunlar kocanızın eşyaları.
" звините, мисс элахен, это вещи вашего мужа.
- Pardon, Bayan?
- Извините, мисс.
- Pardon, bayan.
- Простите, мэм.
- Pardon, bayan, galiba kayboldunuz.
Похоже, вы заблудились.
Pardon, Bayan Tekila. Ne olduğunu hatırlamıyorsun. Zilzurna sarhoştun.
Извините меня, госпожа детектив, но вам никак нельзя верить относительно событий прошлой ночи, поскольку вы прошлой ночью ловили розовых слонов!
- Pardon, bayan!
- Простите, мэм!
- Pardon bayan
Туда нельзя, мадам.
- Pardon. Bayan? - Evet?
– Простите, мисс...
Pardon, bayan...
Простите, сеньора.
- Pardon, bayan.
- Извините, мисс.
Pardon, bayan?
Извините, мисс?
Oh, pardon'Çorba müthiş, Bayan Q.
Прошу прощения! Отличный суп, миссис К.
Pardon ama sizin gibi üç bayanın Böyle bir sürüde ne işi mi var?
Прошу прощения, что три такие очаровательные дамы, как вы... делаете в таком месте, как это?
Pardon. Bayan Fünke.
Прошу прощения, миссис Фьюнке.
Pardon, Bayan Davis.
Извините, мисс Дэвис.
Pardon, bayan.
Простите, мисс.
Pardon, selam Bayan Kim.
Простите.
" Pardon, Bayan...
" Прошу прощения мадам, Мадам...
Pardon, bayan.
Да?
- Pardon. Afedersiniz, Bay Bretter, Bayan Marshall ama sizin için dört gecelik, Kapua suitini ayarlamıştık.
Извините, Мистер Бреттер, Мисс Маршалл, но мы смогли забронировать Капуа люкс для вас, сэр, на четыре ночи.
Pardon, Bayan Lafosse, sizinle konuşabilir miyim?
Извините, мисс Лафосс, можно с вами поговорить?
Pardon ama Yüzbaşı emirleri Bayan Susan'dan almasını söylemişti.
Но капитан сказал, он должен слушаться только мисс Сюзан!
Pardon, bayan, ama hayatla boğuşan bir sanatçıya yardım eder misimiz?
Извините меня, мисс, Вы не могли бы помочь начинающему артисту?
- Pardon, bayan.
— Извините, мэм.
Bay Shue, Bayan Sylvester, pardon, ama eğer anne ve babamızın kavgasını duymak istersek, hala anne ve babası olanlar, maaşların ödendiği gün evde kalırdı.
Вы меня извините, но если бы мы хотели послушать, как ругаются родители, то те, у кого есть оба родителя, остались бы дома в день зарплаты.
Pardon, bayan?
Простите, мисс?
Görev ustasıyım. Oh pardon, Bayan Heather Small ne soruyordu bana?
Прости, я постирала последнюю пару трусов в посудомойке, и они уменьшились.
Pardon, Bayan Parker. Pekin'e hoş geldiniz.
Прошу прощения, миссис Паркер Добро пожаловать в Пекин
- Pardon. bayan...
Простите.
Bayan... Pardon.
Леди...
Pardon, Bayan Corcoran?
Простите, мисс Коркоран?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]