Saldırı altındayız traducir ruso
159 traducción paralela
Mavi Lider'den merkeze. Saldırı altındayız.
лпке аявгцос пяос басг.
- Saldırı altındayız.
- Нас атакуют.
Saldırı altındayız!
На нас напали!
Data, saldırı altındayız.
Дейта, нас атаковали.
Yine de ciddi bir saldırı altındayız.
Очевидно, за нас основательно взялись.
Saldırı altındayız
Нас атакуют.
Saldırı altındayız.
На нас напали.
Saldırı altındayız.
Нас атакуют.
Kendimizi Borg'a karşı kanıtladık önce birkez- - ikinci kez- - ama daima saldırı altındayız.
Мы уже выступали против боргов однажды - даже дважды - но мы всегда были атакованы.
Saldırı altındayız.
На нас напали!
Üzgünüm Kumandan, saldırı altındayız.
Извините, коммандер, но нас атакуют.
Daniel, Jonas, saldırı altındayız.
Дэниел, Джонас, нас атакуют.
O'Neill, saldırı altındayız.
Онилл мы атакованы.
Saldırı altındayız!
Помогите! На нас напали!
Saldırı altındayız ve çarpışarak geliyoruz!
Мы под обстрелом!
Pekâlâ, beyler. Saldırı altındayız.
Ок, парни, нас атакуют.
Kist Magg Thek Lutovin Day Slitheen'den aileye saldırı altındayız.
Это Кист Маг Сэк Лутовин Дэй Слизин, обращаюсь к семье, на нас напали.
Saldırı altındayız.
Это атака.
Saldırı altındayız!
Мы в Осаде!
Burası pod 197... saldırı altındayız Orada kimse var mı?
КЛОН : Это 1977! Нас атакуют!
Tekrarlıyorum. Saldırı altındayız. Orada kimse var mı?
Повторяю : на нас напали!
Saldırı altındayız!
Нa нac нaпaли!
Saldırı altındayız.
Нас атаковали.
- Saldırı altındayız.
- Нас атаковали.
Saldırı altındayız Sayıları belirsiz!
Нас атакуют! Количество неизвестно!
Saldırı altındayız!
Контакт! У нас контакт!
Saldırı altındayız.
Война против нас.
- Hayır. - Saldırı altındayız.
Нас атакуют.
Bu da neydi? Şey, biz saldırı altındayız.
Нас атакуют.
Saldırı altındayız.
Нас атакуют
Saldırı altındayız.
Мы атакованы.
Saldırı altındayız!
Враг наступает!
Saldırı altındayız!
fyi }
Odadan çıkmayın! Saldırı altındayız!
На нас напали!
Saldırı altındayız.
На нас нападают.
Saldırı altındayız, efendim!
Нас атакует, сэр!
Onun tahtı sallanmıyor ama biz saldırı altındayız.
У него все стабильно. А вот мы под огнём.
Kuşatıldık ve Romulan saldırısı altındayız.
Мы окружены и находимся под атакой ромуланцев. Выхода нет, щиты отказывают.
- Burada neler oluyor? - Saldırı altındayız.
Что тут у нас?
Zorrinid beyin emicilerinin saldırısı altındayız.
Нас атакуют охотники за мозгами Зорринида!
İnanılmaz bir virüs saldırısı altındayız.
Мы имеем массивную инфекцию.
Her yönden füze saldırısı altındayız.
Ракеты попадают в нас со всех сторон!
Bu firmadan birisi saldırıya uğradığında hepimiz ateş altındayız.
- Будем держаться вместе. - "Кто-то"?
"Cylon saldırısı altındayız."
" Началась атака Сайлонов.
Düşman saldırısı altındayız!
ћьI попали под обстрел!
Kendisine Anubis diyen Goa'uld'un saldırısı altındayız.
Мы находимся под нападением Гоаулда по имени Анубис.
Wraith saldırısı altındayız!
на нас напали Рейфы!
Uzaylıların saldırısı altındayız. Haberin yok mu?
На нас напали пришельцы.
Bir grup Pterozorun saldırısı altındayız. ( Ç.N : Pterozor....... bir tür uçan sürüngen )
На нас напала стая птерозавров.
- Saldırı altındayız.
Нас атакуют.
Eski bir düşmanın saldırısı altındayız.
Мы подверглись нападению давнего врага.
saldırı 71
saldır 133
saldırın 419
saldırgan 32
saldırı mı 17
saldırıya uğradım 26
saldırıya uğradık 63
saldırıya hazırlanın 17
saldır 133
saldırın 419
saldırgan 32
saldırı mı 17
saldırıya uğradım 26
saldırıya uğradık 63
saldırıya hazırlanın 17