English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Scotty

Scotty traducir ruso

1,073 traducción paralela
- Scotty, burası köprü.
Скотти, это мостик.
- Scotty halleder.
Скотти справится.
Scotty, enerji verin!
Скотти, включайте.
Scotty sen benim baş makine mühendisimsin.
Скотти, вы главный инженер.
Statü raporu, Scotty?
- Скотт на связи. Доложите, Скотти.
- Scotty, efendim.
- Скотти, сэр.
Scotty, ateşe başla ve durumu koru.
Скотти, открыть огонь и удерживать.
Scotty, ateşkes!
Скотти! Прекратить огонь!
Scotty, işe tekrar alındın.
Скотти, вы снова приняты на работу.
Scotty, sen de.
Скотти, ты тоже.
Scotty, şimdi, bizim Warp gücümüzü tam kapasiteye getir.
Скотти, заряди наши двигатели по полной.
Genel anatomi, merkezi sinir sistemi için bantlara ihtiyacı var, beynin fizyolojik yapısı için, tüm nörolojik araştırmalarımıza da, ayrıca Scotty'nin beyin elektrosuna da.
Понадобятся сведения по анатомии, по центральной нервной системе, по физиологической структуре мозга. Нужно предоставить все неврологические исследования и графики гипер-энцефалограммы Скотти.
Scotty'i tamir edebilmene rağmen, seni metal sesi çıkartan...
И хотя ты починил Скотти, железяка ты тикающая...
Scotty'yi bul, makine dairesinde buluşalım.
Нужен Скотти и антигравы. Встречаемся в инженерной рубке.
- Scotty, ışınlanma odasına.
- Скотти, транспортный отсек.
Scotty, kontrolleri derin uzay için ayarla.
- Скотти, установи на координаты глубокого космоса, 210, отметка 12.
Scotty için ne yaptığını gördün.
Вы же видели, что он сделал для Скотти, какой был бы доктор.
Scotty?
Скотти?
Scotty, tam, yeterince beklediğini düşündüğün anda... Her biriniz denemek zorunda.
Скотти, когда решите, что прошло достаточно времени, сделайте то же самое.
Scotty!
Скотти!
Scotty, ona sevgiyle davran.
Добрые слова, проявите заботу.
- Pekâlâ, efendim. - Mr. Spock... Scotty'ye geçici pompayı ayarlaması için yardım etmeni istiyorum.
- Мистер Спок, я хочу, чтобы вы помогали Скотти в собирании самодельного циркуляционного насоса.
- Scotty konuşuyor. Benim parlak emprovizasyonum artık dayanamadı.
Моя чудесная импровизация дала трещину.
Scotty, mikrokayıtları Spock'a ışınla.
Скотти, отправьте пленки из банков памяти
Scotty, genel enerji düşürücü alan bunu yapabilir mi?
Дезактивировано? Скотти, возможно ли, что это сделало некое поле, подавляющее энергию?
- Scotty, nasıl gidiyor?
Скотти, как там дела?
- Scotty, enerji nerede?
Скотти, где энергия? Если слишком резко завести импульсные двигатели в таком состоянии, их разорвет на части. Скоро, сэр.
Scotty, tam sınıra kadar getir.
Скотти, сделайте все, что можно.
Scotty, enerji ver bana.
Скотти, подключайте.
Scotty, haftalığını çıkardın.
Скотти, вы отработали недельное жалование.
Scotty, bizi buradan çıkar.
Скотти, уводи нас отсюда.
- Devam et, Scotty.
Удержите его на ходу, Скотти.
Scotty, geminin itici motorlarını fazla yükleme konumuna getirebilir misin?
Скотти, вы можете создать перегрузку двигателей? Да.
Mr. Spock, Scotty'yi ışınlamaya hazır ol.
Мистер Спок, готовьтесь взять Скотти на борт. Комната для телепортаций, ожидайте.
- Evet. Scotty?
Скотти?
Scotty'nin bir fikri var.
У Скотти есть идея.
- Harika, Scotty.
Отлично, Скотти.
Scotty, keyfine bak.
Скотти, наслаждайся.
Scotty, sen değil.
Скотти, останься.
Peki, Scotty.
Ладно, Скотти.
- Bunu Scotty yaptı.
- Это Скотти.
Scotty iyi bir adam.
Скотти - хороший человек.
Scotty, sorun ne?
Скотти, в чем дело?
Scotty, ne oldu?
Что там, Скотти?
Scotty?
Скотти.
- Scotty, geliyorum.
Иду, Скотти.
Scotty, sakin ol.
Лежи спокойно, Скотти.
Scotty de öyle.
Сыворотка сработала.
- Vermeye devam et, Scotty.
Продолжайте подачу.
Ya keseceksiniz, ya da... Scotty, beklemede kal.
Скотти, ждите.
- Scotty...
Скотти, нам нужна вся мощь ваших двигателей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]