English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Sence bu komik mi

Sence bu komik mi traducir ruso

135 traducción paralela
Sence bu komik mi? Eğer bu komikse bir de şunu duymalısın.
Сейчас я вам расскажу настоящий прикол!
- Sence bu komik mi?
- Думаешь, это смешно?
Sence bu komik mi?
Ты думаешь, это смешно?
Sence bu komik mi yani, hocana muzırlık yapmak? Göreceğiz.
Думаете, издеваться над учителем - это смешно?
- Sence bu komik mi ha?
- Что? - Это смешно?
Sence bu komik mi? Komik olan o kadını bizim temsil ediyor olmamız.
Ну, смешно то, что мы представляем эту женщину.
Sence bu komik mi?
Охуенно смешно. Будешь дурачка корчить, да?
- Sence bu komik mi? - Bence abartıyorsun.
- Это уже слишком.
Şimdi sence bu komik mi?
Это что, шутка такая?
Sence bu komik mi?
Ты думаешь все это дерьмо смешное?
Sence bu komik mi?
Думаешь, это весело?
- Çok komik. - Sence bu komik mi?
что это смешно?
Sence bu komik mi?
Ты думаешь, что это забавно?
Sence bu komik mi?
По-твоему, это смешно?
Sence bu komik mi?
Это что, по-вашему, шуточки?
- Sence bu komik mi?
— Тебе смешно?
- Sence bu komik mi?
Что смешного?
Oh, sence bu komik mi?
По-твоему, это смешно?
Sence bu komik mi? Söyle komik mi?
Думаешь смешно, да?
Sence bu komik mi?
Думаешь, это смешно?
Niye? Sence bu komik mi?
- Ты находишь это смешным?
Sence bu komik mi?
Ты думаешь, это - забавно?
Sence bu komik mi?
Ты думаешь это смешно?
Sence bu komik mi?
- Что тут смешного?
Sence bu komik mi? Hayır.
- Тебе это кажется смешным?
Sence bu komik mi?
- По-твоему, это смешно?
Sence bu komik mi?
И что, думаешь это так смешно?
Sence bu komik mi?
Думаешь это смешно?
Sence bu komik mi?
Тебе кажется, это смешно?
Sence bu komik mi?
Эй, это смешно?
Sence bu komik mi?
По-вашему это смешно?
- Sence bu komik mi?
- Ты считаешь, это смешным?
Sence bu komik mi?
Это юмор такой?
- Sence bu komik değil mi?
- Не смешно, значит?
Sence de bu biraz garip ve komik değil mi?
Я не знаю. Тебе это не кажется странным?
Komik mi sence bu?
Ты думаешь, что это забавно?
Dinle, sence bu komik mi? " Erkekler kumandayla kadınlardan daha çok zaplıyor.
Мне никогда не попадалось лекарство то кашля, которое мне не нравилось.
Sence bu komik öyle mi?
Думаю, тебе это кажется смешным.
Sence bu komik mi?
- Нет, это отвратительно.
Sence komik mi bu?
Думаешь, это смешно?
- Sence bu komik mi?
- По Вашему, это смешно?
Bu komik mi sence?
" ебе смешно? !
Bir görevlinin işini yapması sence komik mi? Ne kadar komik olduğunu bu bantı 10 mt ileri alınca görücez.
Мы гибнем, а вам денежки платят.
- Komik mi bu sence?
- Ты думаешь, это смешно?
Oh, sence komik birşey mi bu?
О, вам это кажется смешным?
- Komik mi sence bu?
- Это смешно для вас?
Sence komik mi bu? Yatağım Sparrowunkinin altında
Вам-то смех, а у меня койка под Воробьём.
Sence de bu çok komik değil mi?
Разве не смешно так говорить?
Sence de bu komik değil mi?
Разве это не забавно?
Oo, bu komik mi sence?
О, думаешь, это смешно?
Üzgünüm ama bu sence komik mi?
Прости. Это смешно для тебя?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]