Sevmedin mi traducir ruso
158 traducción paralela
5. yıldönümü gezisi fikrini sevmedin mi?
Или не хочешь праздновать годовщину?
- Fasulyeyi sevmedin mi?
- Ты не любишь бобы?
- Burasını sevmedin mi?
- Вам здесь не нравится?
O zamandan beri hiç sevmedin mi?
- С тех пор вы не влюблялись?
Sevmedin mi burayı?
Тебе не нравится?
Sevmedin mi bunu?
А, не любишь!
Yabba'yı sevmedin mi?
Не нравится Ябба?
Riviera'yı sevmedin mi?
Тебе не нравятся Канны?
Peki bu Dante-vari manzarayı sevmedin mi?
Но разве вам не нравится этот пейзаж в стиле Данте?
- Onu sevmedin mi?
- Вы его не любили?
- Müziği sevmedin mi?
- Тебе не нравится музыка?
Tie a Yellow Ribbon'u sevmedin mi?
Тебе не нравится " Жёлтый галстук-верёвка?
Şarkı söyleyişimi sevmedin mi?
- Пфф... - В чём дело, Дениэл?
- Tipi-Tip'i sevmedin mi?
– Тебе не нравится Типпи-то?
Hayatında hiç kimseyi sevmedin mi sen, Amca?
Неужели вы никого не любили в жизни? Никогда?
Sevmedin mi?
Что так не понравилось?
- Ne, ismi sevmedin mi?
- Что, тебе не нравится имя?
Sevmedin mi.
Тебе ужасно не нравится.
Bir an bile olsa hiç beni sevmedin mi?
Вы хоть когда-либо, хоть самую капельку любили меня?
Konuşmayı sevmedin mi?
Тебе не полюбился монолог?
- Beni hiçbir zaman sevmedin mi?
- Ты никогда не любил меня?
Yani beni hiç sevmedin mi?
Ты меня никогда не любил?
Bunu sevmedin mi?
Нравится?
- Sevmedin mi?
- Нравится?
Saunayı sevmedin mi?
Тебе не нравится баня?
Sevmedin mi? .... Ekşi değil mi?
Тебе не нравится....
Daha önce hiç kedi sevmedin mi sen? Hayır.
- Ќеужели тьы никогд € не бил кошек?
- Ne yani, onu sevmedin mi?
- Она тебе не нравится?
Sevmedin mi?
Он тебе не нравится?
- Hadi ama, sevdin mi, sevmedin mi?
– Любишь или не любишь?
Elbiseyi sevmedin mi?
Вам не нравится платье?
- Planımı sevmedin mi?
Не нравится тебе моя программа?
- Ben seviyorum. Sen sevmedin mi?
- Мне и так нравится, а тебе?
Sen sevmedin mi?
ј ты?
Köpeğini sevmedin mi?
Тебе не нравится собака?
Sevmedin onu, degil mi
- Тебе она нравится, да? - Видишь меня насквозь.
Bu birayı sevmedin mi?
Эй, тебе не нравится это пиво?
Bunu sevmedin değil mi?
Тебе это не нравится?
Bak, Georgina, onu... onu gerçekten sevmedin, değil mi?
Джорджина, ты же не любила его в самом деле, а?
- Programı sevmedin mi?
- Тебе не понравилась программа?
Asla sen beni sevmedin, öyle değil mi?
Ты никогда меня не любил, не так ли?
Bunu sevmedin diye mi onu öldürdün yani?
Тебе не понравилось, и ты его убила?
Beni hiç sevmedin, değil mi?
Я тебе никогда не нравился, да?
Sevmedin mi?
Не нравится?
Sevmedin mi?
Тебе нравится?
Sevmedin değil mi?
— Тебе не понравилось.
Sen sevmedin mi onu?
- ј тебе о € зве он не но € витс €?
Beni sevmedin, değil mi?
Тебе ведь я тоже не нравлюсь?
Tutku'yu sevmedin mi?
Вам не понравились "Страсти Христовы"?
Tutku'yu sevmedin mi?
Вам не понравились "Страсти"?
Pisti mi sevmedin?
Тебе не нравится площадка?