English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Su ister misin

Su ister misin traducir ruso

420 traducción paralela
- Su ister misin?
- Могу я предложить тебе немного воды?
Su ister misin?
Хочешь воды?
- Su ister misin?
- С водой?
Önemli olmadığı kesin. Bir bardak su ister misin?
Наверное, я переоценил свои возможности.
- Su ister misin?
Принести воды?
- Biraz su ister misin?
Может тебе принести воды?
Su ister misin?
Дать воды?
Biraz daha sıcak su ister misin?
Плеснуть кипяточку?
- Daha su ister misin?
Хочешь ещё воды?
Su ister misin, Addie?
Хочешь воды, Эдди?
- Bir bardak su ister misin?
- Хочешь воды?
Su ister misin?
Вы хотите воды?
Su ister misin?
Bы как, ничего?
Bir bardak su ister misin?
Может тебе дать стакан воды?
- Biraz su ister misin?
- Хочешь немного воды? - Нет.
Biraz su ister misin?
Хочешь воды?
Biraz su ister misin?
Можно воды?
Durma! - Su ister misin? - Yok, almayayım.
Нет, не надо.
Biraz su ister misin?
Хочешь пить?
- Su ister misin?
— Хочешь воды?
- Biraz su ister misin?
Хотите воды?
Su ister misin?
Принести тебе воды?
- Nhân, biraz su ister misin?
- Ньен, хочешь воды?
Buraya gelince "su ister misin" diye sorarsın. O arada, erkeklerden hoşlandığını söylersin.
Она приедет сюда, ты предложишь ей стакан воды и потом скажешь, что тебе нравятся парни.
Şu şeylere bakmak ister misin?
'отите посмотреть на этот материал?
Su ister misin Ethan?
Хочешь воды, Итон?
Çeşmeden su içmek ister misin?
Хочешь попить из фонтана? Пошли.
Biraz su ister misin?
Хочешь попить?
- Su ister misin?
- Мама, налить воды?
Şu motora ne yapabilirsin bakmak ister misin?
Посмотрите, что там?
- Bu durumda şu son balık için kavga etmek ister misin?
- В таком случае... вы бы не стали драться за ту последнюю рыбку?
Harry, benim için zulaya koyduğun şu İrlanda viskisini açmak ister misin?
А вы что же, не хотите распечатать прибережённую для меня бутылочку ирландского виски? Сделаем прямо сейчас!
Hey, benim için yaptığın şu eski şarkıyı söylemek ister misin?
Споешь свою старую песенку?
Bu da benim hayata su püskürtme biçimim. Peki. Video getirmemi ve bu şeyi izlememizi ister misin?
Хочешь, я притащу видак и мы посмотрим это?
Senin şu ünlü pazartesi grubun hakkında ne bulduğumu duymak ister misin?
Хотите знать, что я выяснил о вашей знаменитой группе?
- İçecek bir şey ister misin? - Buzlu su.
Моя бабушка жила там, но после паралича, родители перевезли ее в дом престарелых.
Rach, şu paket kağıdını saklamak ister misin?
Ну что, Рэйч, тебе еще нужна эта оберточная бумага?
"Biraz daha bira ister misin? Şu Spike Lee mi?"
"Ещё пива хочешь?" "Это не Спайк Ли?"
Pheebs, şu ıstakoz olayında bana yardımcı olmak ister misin?
Фибс, не хочешь мне помочь с этими лобстерами?
... su bile çarpamıyoruz. - Konuşmak ister misin?
Мы не можем даже сбрызнуть лицо холодной водой.
Harvard'dan ayrıldıktan beş yıl kadar sonraydı... Bill'den şu mesajı aldım : "Bana ve Paul'e katılmak ister misin?"
Где-то через 5 лет после того как я ушёл из Гарварда мне позвонил Билл, который спросил :
Su ister misin?
- Нет.
Şu kızlardan biriyle kaymak ister misin?
Не хочешь с ними покататься?
Bak, şu muzlu-etli şeyi yediklerinde herkes onunla dalga geçecek. Böyle olmasını ister misin?
Послушай, если все попробуют эту бананово-мясную штуку то потом будут смеяться над ней.
Su içmek ister misin?
Хочешь воду?
Bir şey ister misin? Limonata, su falan?
Принести тебе воду или лимонад?
Dinle, ben de tam bu akşamki şu oyuna, gitmek ister misin diye soracaktım.
Я зашёл узнать, не хотела бы ты сходить на одну пьесу сегодня вечером.
Başlamadan önce su veya kahve ister misin?
Не желаете води или кофе, прежде чем начнем?
- Su sıkmamı ister misin?
Хочешь полюбоваться? - Да, пожалуйста.
Şu Dr. Sterling'e ne kadar ödediğimi görmek ister misin?
Смотри!
" Tanrı o anda şu soruyu sormuştur soru şudur temel olarak,'Sonsuzlukla bir olmak ister misin? '
И в это самое мгновение Бог ставит вопрос... простой вопрос вроде'Хочешь ли ты... присоединиться к вечности?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]