English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Söndür şunu

Söndür şunu traducir ruso

56 traducción paralela
Söndür şunu. Hadi.
Бросайте сигареты и заходите.
- O ne be! Söndür şunu!
- Че за хуйня?
- Johnny, söndür şunu!
- Джонни, туши ее!
- Johnny, söndür şunu!
- Джонни, затуши эту...
Söndür şunu.
- Давай! Туши!
Haydi gidelim! - Cat, söndür şunu!
Кэт, туши!
Söndür şunu!
Потуши, я сказал.
söndür şunu!
Потуши пока.
Başka bir yangın çıkarmadan söndür şunu.
Убери эту штуку, пока не начал ещё один пожар.
Söndür şunu!
Выключите фонарь!
- Haydi! Söndür şunu!
Выключи!
Hadi. Söndür şunu...
Нет-нет, брось это!
Söndür şunu göt herif!
Погаси, засранец!
- Söndür şunu - Git başımdan!
- ѕросто потушите сигарету.
Söndür şunu!
- Выбрось её.
Söndür şunu.
Разве ты можешь вот так свободно разгуливать?
- Söndür şunu.
- Спрячь это.
- Söndür şunu.
- Потушите.
Söndür şunu!
" уши его!
Söndür şunu!
- - Поместите меня, Рик!
Söndür şunu.
Выбрось то дерьмо. Они ощутят запах.
- Söndür şunu.
- Выброси это.
Söndür şunu!
Скорей. Тушите.
- Söndür şunu, lütfen.
- Пожалуйста, потушите сигарету.
Söndür şunu.
Ну валяй. Доставай ствол.
Tanrım, bana bırak. Söndür şunu.
- Господи, снимай, снимай.
Terry, söndür şunu.
Тэрри, затуши.
Söndür şunu.
Потуши его.
Söndür şunu. Dışarı gel de zorla.
убери это выйди на улицу и заставь меня
- Bu muymuş? - Söndür şunu!
Пфф, да?
Burada ot içemezsin! Söndür şunu!
Нельзя тут косяк раскуривать!
Söndür şunu.
Понятно?
Söndür şunu!
Туши огонь!
Söndür şunu!
Туши!
Söndür şunu Albin!
Туши, Альбин!
Söndür şunu! Söndür!
Туши!
Söndür şunu, Edgar. Herkesi kızdırıyorsun.
Затуши сигарету, Эдгар, она всех раздражает.
Söndür şunu!
Убери это! Стряхни!
Söndür şunu.
Выйди наружу.
Söndür şunu Paul.
Потуши это, Пол.
- Paul, derhal söndür şunu!
Пол, сейчас же потуши!
Scuzz, söndür şunu!
Затуши, я сказал
- Söndür şunu.
– Затуши.
Söndür şunu.
Потуши её.
- Söndür şunu.
Ладно!
Sana lanet mumları söndür dedim! - Kes şunu, Frank!
А Джордж так ее еще не видел.
- Bir yangın söndürme aleti bulup şunu söndür.
- Скорее огнетушитель. Надо погасить огонь.
Ya şunu söndür, ya da hemen git, tamam mı!
Потушите сигарету или уходите отсюда, ясно?
Tamam, Tamam, tamam, depondan bütün benzini ben boşalttım, şimdi şunu söndür!
Хорошо, хорошо, хорошо, это я выкачал бензин из машины! Теперь прекрати!
Söndür şunu!
Тушите.
- Söndür şunu!
- Выкинь его!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]