Tebrikler efendim traducir ruso
61 traducción paralela
- Tebrikler efendim.
Наши поздравления, сэр.
- Tebrikler efendim.
Поздравляю, сэр.
- Tebrikler efendim.
- Поздравляю вас, сэр.
- Tebrikler Efendim.
- Поздравляю, сэр. - Сражение ещё не выиграно.
Tebrikler efendim.
Поздравляю!
Tebrikler efendim.
- Мои поздравления, сэр. - Что у вас?
- Tebrikler efendim.
- Вы не зря потрудились. - Да.
Tebrikler efendim.
Мои поздравления, сэр.
Tebrikler efendim.
Поздравляю, сэр.
Tebrikler efendim.
Сэр поздравляю.
- Size de tebrikler efendim.
И я вас, сэр.
- Tebrikler efendim.
Мои поздравления, сэр.
- Tebrikler efendim.
- Мэм. - Поздравляю, мэм.
- Yeniden tebrikler efendim.
- Ещё раз поздравляю, мэм.
- Tebrikler efendim.
- Поздравляю, мэм.
- Tebrikler efendim.
- Очень хорошо, сэр.
Tebrikler efendim.
Хорошо сделано, сэр.
Dedim ki, tebrikler efendim.
Я сказал, поздравляю, сэр.
- Tebrikler efendim.
- Хорошая работа, мэм.
- Aman tanrım... - Tebrikler efendim.
- Боже мой, я просто...
Tebrikler efendim.
Поздравления, сэр.
Tebrikler efendim!
генерал Ким!
Tebrikler efendim.
- Соглашайся! - Молодец, парень!
Tebrikler efendim.
Мои поздравления, мисс.
- Tebrikler efendim.
- Прекрасная работа, сэр.
Tebrikler efendim.
Удачи, сэр. Поздравляем.
Tebrikler efendim.
Браво, сэр!
Tebrikler efendim.
Ну, поздравляю, сэр.
Tebrikler efendim!
Мои поздравления, сэр.
Tebrikler, efendim!
Прекрасная работа, сэр!
Tebrikler efendim.
Поздравляю, сэр!
Efendim, iyi bir durum mu? Terfi için tebrikler...
Повышение в чине?
Tebrikler, efendim.
Мои поздравления, сэр.
efendim, tebrikler.
Поздравляю, сэр!
Tebrikler, efendim.
Поздравления, сэр.
Tebrikler, efendim.
Браво, сэр.
Bay Chadd'den tebrikler, efendim, gemi bizimdir.
Г-н Чэдд передает поздравления, сэр. Корабль наш.
- Tebrikler, öyle mi? - Evet efendim.
- Поздравляете?
Tebrikler, efendim.
Поздравляю, сэр.
Tebrikler. Teşekkürler, efendim. Dr. Yang belki bize...
Поздравляю спасибо, сэр возможно вы хотели бы объяснить о... операции, Доктор Янг.
Tebrikler. Teşekkürler, efendim.
Мои поздравления
Tebrikler, efendim!
Отличная работа, сэр.
Tebrikler, efendim.
Поздравляю, сэр!
Tebrikler, efendim.
Мои поздравления, сэр!
Tebrikler, efendim.
Мои поздравления.
Tebrikler efendim.
Мои поздравления, сэр!
- Tebrikler, efendim. İyi iş çıkardınız.
Поздравляю вас!
- Teşekkür ederim efendim. Tebrikler azalınca senatörler oturumun asıl amacına yöneldiler.
После поздравлений сенаторы вернулись к повестке дня и задали Макрейвену несколько вопросов.
Bir süre daha burada kalacağım, teşekkür ederim. - Tebrikler, efendim.
Я еще побуду здесь, спасибо.
- Tebrikler, efendim.
- Поздравляю, сир.