English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ T ] / Temiz

Temiz traducir ruso

11,051 traducción paralela
Temiz.
Чисто.
- Temiz adamdı.
Он чист.
Burayı temiz tutmak biraz zor da.
Непросто содержать это место в чистоте.
Alfa kanalı temiz değil, protokole göre hareket ediyoruz.
На канале Альфа помехи. Мы следуем протоколу.
Boku temiz tarafından tutmaya kalksan daha fazla şansın olurdu.
Я полностью держал ситуацию под контролем. Да тебе повезло, что в штаны не навалил.
Adamlarımız birini inceledi temiz.
Наши парни его наизнанку вывернули и всё чисто.
Böylesi daha temiz olur.
Так честнее.
Gördüğüm en temiz insanlardan biridir. Oldukça hassas ve bazen bilinç kayıpları yaşıyor.
Он очень чувствительный, и у него бывают, как их там... провалы в памяти.
Temiz ev, boşa harcanmış zamandır.
Содержать дом в чистоте - пустая трата времени.
- Temiz!
- Чисто!
Temiz!
Чисто!
Sicili temiz.
Приводов нет.
Sicili temiz.
Тоже без приводов.
- Hayır, temiz.
Нет, всё в порядке.
- Güney koridoru temiz.
Южный коридор чист.
Efendim, hangar temiz.
Чисто. Сэр, ангар в безопасности.
Temiz.
Все чисто.
Temiz hava.
Свежий воздух.
Biraz temiz hava, güneş biraz odun kesmek.
Подышишь воздухом, на солнышке погреешься, дровишек нарубишь...
Fazla temiz havadan ötürü mü?
Слишком много свежего воздуха?
Sahibinin izin alıp, temiz bir yaşam alanı sunması ve mikroçip ile aşılara para vermesi için yedi günü var.
Владельцу дается 7 дней, чтобы получить лиценцию и выделить чистое место для содержания. А также вживить микрочипы и сделать вакцинацию.
Müfettişlerin dediğine göre bina temiz.
Следователи утверждают, что... Здание Очистим.
Dışarısı temiz.
Чистый.
Sektör bir ve beş ateş sahası temiz, tamam.
Очистить поля огня в секторах один и пять. Over.
Olumsuz, temiz açım yok. Tekrar ediyorum.
Мы не, повторяю, мы не имеем чистую цель.
Zemin kat temiz.
Первый этаж ясно.
Temiz soygun diye buna derim.
Вот что я называю чистым ограблением.
Boynu kırılmış, temiz iş.
Шея сломана, чистая работа.
Temiz bir metal.
Чистый металл.
Temiz.
Всё чисто.
Silah sesleri yaklaşık bir saat önce duyulmuş ve bu da ölüm vaktine dair bize temiz bir bilgi sunuyor.
Выстрелы были слышны около часа назад, что даёт нам довольно точное время смерти.
İlahi adalet değil. Düşündüm ki aşık olduğumda, temiz bir başlangıç olacak.
Я думала... когда влюбилась... что для меня это будет началом новой жизни.
Her gün temiz bir gömlek giyebileceğin bir yere gireceğini.
Где-нибудь, где ты каждый день будешь носить чистые рубашки.
Temiz bir şekilde ve yasalara göre.
Честно и по протоколу.
Temiz çıkmadı.
Вернулось сегодня, загрязненное.
Pekâlâ, sanırım burası temiz diyebiliriz.
Видимо, можно считать территорию чистой.
Beni öldürüp Sovyet Firestorm umudunuzu yok edemeyeceğinize göre sıcak bir duş ve temiz kıyafetler istiyorum.
И поскольку вы не можете убить меня, не разрушив надежду на создание советского Огненного Шторма, я бы хотел принять горячий душ и сменить одежду.
Her yer temiz.
Всё чисто!
Kıçı temiz erkeğe bayılırım.
Люблю мужчин с чистой задницей.
Çiçek açmış ağaçları, kayaları, soğuk temiz suları görmüyorlar.
Они не видят цветущих деревьев, скал, холодной чистой воды.
Temiz eller, temiz kafa.
Чистые руки, чистый разум.
Baba, temiz kıyafete ihtiyacı vardı.
Папа, он должен был получить некоторую одежда. И как ты...
Sabah eve gidebiliriz. Tüm sonuçlar temiz.
Мы можем утром поехать домой.
- Ön temiz.
Фасад – чисто.
Temiz bir şekilde kaçırmışlar.
Нет. Всё чисто.
Temiz görünüyor ama biz onun geçmişini ne kadar karıştırırsak o da bizimkini bir o kadar karıştıracak.
На неё ничего нет, но чем больше мы копаем под неё, тем скорее она начнёт копать под нас.
Gidelim, temiz.
Выходи, все чисто.
Santa Monica'daki laboratuvarımda temiz su çalışmalarına başladım.
... я начал работать на "Seaclarity"
Çıkış temiz değil.
Выход не чист.
- Temiz.
— Чисто!
Doktorlar bana temiz bir rapor verdiler.
Что они знают?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]