Umarım iyidir traducir ruso
301 traducción paralela
Umarım iyidir.
Я надеюсь, она в порядке, сэр.
- Merhaba. - Umarım iyidir.
- Он меня хвалил?
Umarım iyidir.
Надеюсь с ним все в порядке.
Umarım iyidir.
Надеюсь, с ним все в порядке.
Umarım iyidir.
Надеюсь, это что-то стоящее.
Umarım iyidir.
Надеюсь, с ней все в порядке.
- Tanrım, umarım iyidir.
Боже, надеюсь с ним всё в порядке.
- Umarım iyidir.
- Что ж, пожелаем ему удачи.
Oh, zavallı, | umarım iyidir.
О, Слинки, надеюсь с ним все хорошо.
Umarım iyidir.
Надеюсь, она в порядке.
Umarım iyidir.
Я только могу надеяться, что с ним все в порядке.
Umarım iyidir.
Надеюсь, с ней всё в порядке.
Umarım iyidir.
Все цветет и благоухает?
Beni böyle basmana değecek kadar iyidir umarım.
Надеюсь, ради них стоило сюда врываться.
- Nasılsınız? - Umarım haberler iyidir.
- Новости хорошие?
- Umarım annen iyidir, tatlım. - Teşekkürler, sevgilim.
- Я надеюсь, твоей матери станет лучше, дорогая.
- Pekala, umarım çengelim iyidir.
- Похоже, я попался.
Umarım ikisinin de sağlığı iyidir.
Надеюсь, они пребывают в отменном здравии.
Umarım aileniz iyidir. İlgilenmeye başladığınız şu andan itibaren ailem iyi bayan.
- Надеюсь, с вашей семьёй всё в порядке?
Afedersin, Başkan, tüm bunlar için nedenin ne bilmiyorum ama umarım yeterince iyidir.
Извините, Майор, не знаю причину всего этого, но я надеюсь - она веская.
Umarım sebep iyidir çünkü bu anlamsız!
На это должна быть важная причина потому что в этом нет никакого смысла!
Tavuk iyidir umarım.
Пожалуй, курицу.
Umarım James'in bulduğu yer bahsettiği kadar iyidir.
Надеюсь, дом, который нашёл Джеймс, будет таким же хорошим, как кажется.
Herkes iyidir umarım?
- Все здоровы?
- Umarım Ron ve Berly iyidir.
- Надеюсь, Рон и Берил успели вернуться.
Umarım Berly ve Ron'un durumu iyidir.
О, я... я надеюсь Берил и Рон выжили.
- Umarım oğlunuz daha iyidir. - Pardon?
Кстати, надеюсь вашему сыну стало лучше.
Umarım babanızın durumu iyidir.
Надеюсь, ваш папа поправится!
Erkek kardeşinin pislik olduğunu söylüyorlar. Umarım kız iyidir.
Говорят, у нее брат идиот, надеюсь с сестрой хоть повезло.
Umarım iyidir.
Неплохо.
Tanrım, umarım Jennifer iyidir.
Ѕоже, ƒженнифер. Ќадеюсь, с ней все в пор € дке.
Umarım diş hekimin iyidir, çünkü çok tehlikeli olabilir.
Надеюсь ты записался к хорошему специалисту, иначе последствия могут быть серьезными.
Umarım benim zavallı bebeğim iyidir.
- Надесь, мой малыш в порядке.
Umarım sağlıkları iyidir.
Я надеюсь, они вели себя прилично.
Umarım, her neredeyse iyidir ve yeni arkadaşları vardır.
Я надеюсь, где бы он ни был, у него все в порядке и он завел себе друзей.
Umarım işlerim iyidir.
Как там обстоят мои дела?
— Umarım şimdi daha iyidir.
- Надеюсь ей уже лучше.
Petra, umarım bacağın daha iyidir.
Лишь бы только твоя нога вылечилась.
Umarım uçuştaki filim iyidir.
Надеюсь, в салоне крутят дельный фильм.
Umarım Meg teyze iyidir. Ya sen?
Надеюсь, с тетей Мэг все в порядке.
Durumu iyidir, umarım?
Надеюсь, хорошо?
" Umarım herkes iyidir. Debra, Linda'yı geri araman gerekiyor.
Надеюсь все будет хорошо, Дебра ты должна перезвонить Линде,
Umarım bebek daha iyidir.
А ребенок пусть выздоравливает
Umarım tadı ona verdiğin makora otlarından iyidir.
Надеюсь, на вкус они лучше, чем те травы макора, которые ты ей дал?
İyidir umarım. Umarım. Umarım.
Я надеюсь.
Umarım parası iyidir.
Надеюсь, тебе хорошо платят.
Umarım herşey iyidir.
Надеюсь, всё в пoрядке.
Umarım bu Morton denen adam söyledikleri kadar iyidir.
Надеюсь, этот Джелли Ролл Мортон так же хорош, как про него говорят.
Umarım çocuklar iyidir.
Я надеюсь, парни, с вами всё в порядке.
Doktor Hornblower nasıl? İyidir, umarım?
Как там наш славный доктор Хорнблоуэр?
Umarım coğrafya bilgin iyidir. Filistin'in nerede olduğunu biliyorsun değil mi?
Надеюсь, в географии вы разбираетесь?
iyidir 356
umarım 1487
umarım beğenirsiniz 29
umarım beğenirsin 46
umarım öyle olur 109
umarım ki 19
umarım rahatsız etmiyorum 20
umarım olmaz 28
umarım bu 26
umarım yoktur 19
umarım 1487
umarım beğenirsiniz 29
umarım beğenirsin 46
umarım öyle olur 109
umarım ki 19
umarım rahatsız etmiyorum 20
umarım olmaz 28
umarım bu 26
umarım yoktur 19