Vakit geldi mi traducir ruso
34 traducción paralela
- Majeste. - Vakit geldi mi? Hayır, Majeste.
- Привет, тебе, король иудеев и плевали на него...
Oh, Tanrım, Romeo, Vakit geldi mi?
О, Господи, Ромео, мне уже пора?
Vakit geldi mi?
Какой приятный сюрприз. Чувствуй себя как дома, мой дорогая.
Jesse, vakit geldi mi?
- Пора?
Vakit geldi mi?
Пора?
- Vakit geldi mi?
- Что, уже?
Vakit geldi mi?
Время пришло?
- Vakit geldi mi?
- Уже пора?
- Vakit geldi mi?
Уже пора? Уже пора.
- Vakit geldi mi?
Да.
- Vakit geldi mi?
Пора?
Vakit geldi mi?
Нам пора?
- Vakit geldi mi?
- Мадам!
Vakit geldi mi?
Пришло время?
Vakit geldi mi?
- Уже? Да, извини.
Vakit geldi mi?
Пора рожать?
Yani vakit geldi mi?
Значит, это всё.
- Vakit geldi mi?
- Время?
Görev başlayınca en uygun yerden giriş yaparız. Vakit geldi mi yakındakinden mi uzaktakinden mi yoksa ötekinden mi çıkacağımızı içinde bulunduğumuz durum belirleyecek.
мы сможем использовать самый удобный проход. положение дел будет зависеть от точки выхода.
- Vakit geldi mi?
Уже пора?
Vakit geldi mi?
[БАМБЛ] Уже пора?
Vakit geldi sayılır, değil mi?
Время подошло, да?
- Vakit geldi mi?
- Пора?
Her vakit evi mi terk edecek bu adam oğlu geldi diye?
Он что, так и будет себя вести, из-за того, что его сын вернулся домой?
Vakit geldi. Her şey hazır. - Parayı çekmiş mi?
- Значит он достал деньги?
Vakit geldi, değil mi?
Время вышло, да?
- Vakit mi geldi?
- Уже пора?
Russell'i bir sene evvel öldürmüs olabilecekleri ile bu arama çalismasini vakit kazanmak için baslatmis olabilecekleri kimsenin aklina geldi mi?
А вы не думаете, что они убили Рассела еще год назад, и эта охота - всего лишь игра, чтобы выиграть время?
- Jarvis, vakit geldi mi?
Как мы спасем Пеппер с пустыми руками? Джарвис, время подошло?
Vakit geldi mi?
Уже пора?
- Vakit geldi, değil mi?
Час прошёл, так?