Well traducir ruso
856 traducción paralela
Ya ben? Hiç çıkmaz sesim.
For me, well, I wouldn't holler
Elimden gelenin en iyisini yapacağım.
Well, I'll find the best I can
# Well, the teacher could say # # they should lock you away # # and throw away all the keys if you please. #
* Все учителя гoвoрили : "Надo, чтoб егo пoсадили" * Пoзабудьте o ключах, Или всему придет крах
Dans ettiğin oğlandan söz ediliyordu
Well, I heard about the fella you've been dancing with
EH, bugaloo'nun Harika olduğunu biliyorum
Well, I know that the bugaloo is out of sight
İşte, ateşim yükseliyor Ve ayaklarım pistte
Well, my temperature's rising And my feet on the floor
The rest are... Well, they're more like some crazy cult than onlookers.
Они скорее похожи на чокнутых фанатиков, чем на толпу зевак.
# With a six-foot pole With a six-inch pole # # Well, maybe a six-inch #
шестифутовой палкой шестидюймовой палочкой ну, может быть, если шестидюймовой
Well! The buzz from the bees is that the leopards are in a bit of a spot.
Итак, мне сообщили пчелы что у леопарда...
Well, whoopee-woo.
- Ну, whoopee-woo.
Well, Bart, senin yüzünden iğrenç ama suçsuz bir insan hapishaneye girecek.
Барт, из-за тебя скверный : но невиновный человек попадет в тюрьму.
Hadi.
Well, come on.
Well?
Договорились?
"You fuckin', hodunk Podunk, well, then," o. çocukları!
Вы, гребаные подонки-говнюки, вашу мать!
Well, gezinti için teşekkürler. |
- О! Спасибо, что подвезли.
Tren oraya kadar gitmiyor, yani...
Well, you know, the El doesnіt exactly make it all the way to Florence, so -
Hepsi bir arada kek.
" All at once so well as pie
You take away a man's TV during the heat wave... you might as well pack up the canned goods and just head for the basement.
Забирая телевизор у человека в жаркую погоду... ты можешь закатывать их как консервы и просто укладывать в подвал.
- Şey...
- Well...
Well, to use boxing parlance, if l may- - Bu çok basit olur.
Говоря языком бокса, все просто.
Şimdi bizim için davayı Latham, Massachusetts'te..,... takip eden Jane Well'e uzanalım.
Сейчас будет прямое включение от Джейн Уэллс, которая находится в Латэме, штат Массачусетс и освещает для нас этот судебный процесс. Джейн.
Well, now, don't you tell me to smile [Peki, hadi, bana gülümse deme]
Ты не проси меня улыбаться.
Well, Buffy's, like, my best friend and she's really special.
Ну, Баффи, типа, моя лучшая подруга, и она действительно особенная.
Martin Wells, Vicky Well'i öldürmekten tutuklusunuz.
Мартин Уэллс, вы арестованы... по обвинению в убийстве Вики Уэллс.
~ Belki aynı zamanda bir itiraf bu. ~
Might as well confess.
~ Hatta iyi dilekler diledin bana nereden bilecektin ki oysa ~
You wished me well and you Couldn't tell
Well um, I'm a little disappointed I thought that you decided to join our side.
- Я немного разочарован. Я думал ты решил принять нашу сторону.
Şey, çünkü paylaşmaktan bahsediyorsunuz ve bunu insanların iyi niyeti için yaptığınızı farzedelim.
Well, because you are supposed to share and do it for people's good will, ну, раз Вы предлагаете делиться и делаете на благо людей, то похоже, что кто-то тут коммунист.
Well-Built Üniforma Şirketi'ne gidin.
Вам надо обратиться в "Уэлл-Билт Юниформ".
Evet, benim de.
Well, me too.
Eğer vajinandan bir masa çıkartmadıysan, aynı şey değil.
Well, unless you pushed a desk out of your vagina, not the same thing.
- Peki kim alırdı?
- Well, who would?
Biz henüz resmen onlara sormadık ama... ... Monica ve Chandler'ı isterdik.
Well, we haven't officially asked them yet but we would want Monica and Chandler.
Tamam, açık olalım, tabaklarla yapılan şakalar hoş karşılanmayacaktır.
Okay, just to be clear, comedy with the plates will not be well-received.
- Aslında...
- Well, actually...
Bende yanlış olan ne?
Well, what's wrong with me?
Beni şunu derken hayal edebiliyor musun? "Odana git, cezalısın."
Well, can you picture me saying, "Go to your room, you're grounded"?
Evet, ben de neye inanamıyorum, biliyor musun?
Yeah, well, you know what I cannot believe?
Sana bir şey söyleyeyim.
Well, let me tell you something.
Dostum, aferin sana.
Dude, well done.
Tesekkürler.
Well, thanks.
Nereden bilebilirsiniz ki?
Well, what do you know?
Şüphesiz bu da düşüncelerini etkiledi.
Что несомненно повлияла на ход их мыслей. - Well, with the Bay of Pigs. That undoubtedly influenced their thinking.
"Nasıl yaparlar?" diye sordum.
А я сказал : "Как они обманут?" Well, I said : "How will they cheat?"
Robert Strange McNamara.
Странный. Роберт Странный МакНамара. " Well, I mean, it is Strange.
Ben bir bakıma bunu öneren mekanizmanın bir parçasıydım.
Что-ж, я был... Well, I was частью этого механизма, и в частности, рекомендовал как это лучше сделать.
"Profesörler, doktorlar, avukatlar ve belli ki daha fazla alım gücü olan kişiler."
"Что-ж, их покупают - профессора, доктора, адвокаты... " Well, they're professors, and they're doctors, and they're lawyers... "... и очевидно что это люди, которые могут позволить себе больше. " "... and they're obviously people who can afford more. "
Bu beni sektörde ne yapmamız gerektiğini düşünmeye itti.
Ну и, это натолкнуло меня на размышления, насчёт того что мы должны сделать в производстве. Well, that set me to thinking about what we in the industry should do.
"Çok az istatistik mevcut." dedi.
А он говорит, "На самом деле, там, - очень мало пригодных статистических данных." Well, he said, "There's really very few statistics available."
Eve dönüp kutuyu tezgaha koyduğunda yumurtalar kırılıyor mu? " dediler.
My wife does it. " Они сказали," Хорошо, вы спросите её : когда она бросает этот картон... They said, "Well, you ask her : when she puts that carton down на сушилку раковины, когда она приходит домой, то яйца разбиваются?"... on the drain board when she gets home, do the eggs break? "
Saçma geliyor ama adam kesinlikle haklıydı.
Что-ж, это звучит абсурдно, но тот парень был абсолютно прав. Well, that sounds absurd, but that guy was absolutely right.