English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Y ] / Yaptïm

Yaptïm traducir ruso

254 traducción paralela
Çünkü daha önce ondan silah alma denemesi yaptim... ve gayet kolay oldu.
Потому что я опять заберу у них эти пистолетики, так что проблем не будет.
- Ben üstüme düseni yaptim. Onu aldiniz.
- Я выполнил свои обязательства.
Bunu iyi yaptim, degil mi
Красивый жест, да?
- Evet, ben yaptim.
Да, всё верно.
Sana bir saygisizlik mi yaptim?
- Я тебя как-то оскорбил, унизил?
Bak, bu siçtigimin oyununa çok yatirim yaptim. - Yapma ya?
- Я неслабо рискую с этой пьесой.
Tüm isi ben yaptim, parayi ben topladim, basini ben ayarladim.
Я всё поставил, я собрал деньги и я общаюсь с прессой, бля!
- Sizi gücendirecek bir sey mi yaptim?
Послушайте, я вас как-то оскорбил?
ozelestirimi yaptim.
Я занимался самокритикой.
ozelestirimi yaptim, sinif mucadelesi, ve muzik yapmayi oğrendi.
Я занимался самокритикой. В классовой борьбе я научился музыке.
Yapmamam gereken seyi yaptim.
Я сделала то, что вы мне запретили.
Kötü bir saka yaptim.
Я по-дурацки пошутил.
Onlari ben yaptim.
Я их создал.
Tartisilir seyler yaptim.
Я сделал много чего сомнительного.
Bu duvarlarin arasinda ne çok mastürbasyon yaptim.
Сколько всего со мной произошло в этих стенах!
Giristeki elektrik dügmesini yaptim.
Я починил выключатель в коридоре.
- Bunu bizim için yaptim!
Я сделал это ради нас.
Elimden gelenin en iyisini yaptim ama büyük çogunlugu aninda nakde çevrilemeyecek durumda.
Я сделал все, что мог, но... большая часть - в неликвидных ценных бумагах...
Ben size ne yaptim ki?
Что я тебе сделал?
Corba yaptim.
Я суп сварила.
Bunu karimi gecindirmek icin yaptim!
У меня есть жена, ее надо содержать!
Ne zaman yaptim?
С чего вдруг?
ben ne yaptim ki?
уНВЕЬЭ ЯЙЮГЮРЭ, Ъ БХМНБЮР?
ben cok büyük bir hata yaptim.
мС ОНВЕЛС РШ ОКЮВЕЬЭ?
ben 40 yil okulda bekcilik yaptim. daha önce öyle oglum gibi iyi karakterde, birini hic görmedim.
лНФЕЬЭ ЛМЕ ОНБЕПХРЭ... оКЮРЮ ГЮ КЕВЕМХЕ ГЮ ОНКЦНДЮ Я СВЕРНЛ ОЪРХОПНЖЕМРМНИ ЯЙХДЙХ
ona nekadarda iyi bakmissin bugün, Kwang Hee? ben ne yaptim?
рЮЙ ВРН МЕ НОПЮБДШБЮИЯЪ!
hepsi senin sucun! ben ne yaptim?
рШ ГМЮЕЬЭ, ВРН НР ЯНАЮЙ НДМЮ ГЮПЮГЮ?
özür dilerim. hic bir fikriniz varmi acaba, bu konuya müdürün göz yummasi icin ne yaptim?
еЯКХ БШ ЕЫЕ ПЮГ ВРН-МХАСДЭ СЯРПНХРЕ... ьЕТ, ПЮГБЕ КЧАНБЭ
ben ne yaptim? ben yanlis birsey mi söyledim?
кЮДМН, ФХБХ ОНЙЮ.
tamam, tamam. ben bir hata yaptim özür dilerim.
х БШ. еЯКХ ЛСФ ЦСКЪЕР, МЕВЕЦН ЕЛС Я ПСЙ ЯОСЯЙЮРЭ.
Hey, nezaman bunun hesabini yaptim?
нР ц ╦ МЮ рУЩ ГЮПЮГШ Х РН АНКЭЬЕ! щИ!
ne yapacagiz? ben Kabeljau-yahnisi yaptim.
щРН НВЕМЭ ДНПНЦНИ ЯСО.
Soyleneni yaptim ve'pekiyi'alacak bir kagit verdim.
Я выполнил задание, написал сочинение.
- Ne yaptim ben? - Midemi bulandiriyorsun.
Что я тебе сделала?
- Ne yaptim ben? - Dokunma bana!
Что я тебе сделала?
Bunu daha once hic yaptim mi bilmiyorum.
Я не знаю, сможем ли мы сделать это.
Tanrim ne yaptim ben?
Мой бог, что я тебе сделал?
Sizce bu isi kendim icin mi yaptim?
Или я че его для себя что-ли?
Ben orduda senin gibilere ne yaptim biliyormusun?
Знаешь, что я с такими в армии делал?
istemeden bir hata yaptim.
Термиты?
Bize iyilik yaptim.
Я всем одолжение сделал.
Birkaç ay önce yanlis bir dönüs yaptim, sanirim.
Свернул не туда пару месяцев назад?
Bunu yaptim. Onunla devam eden tüm olaylarda bile,
Несмотря на все, что тогда с ним происходило
Yürümesi için yapabilecegim herseyi yaptim.
Я сделала все, чтобы у нас все сложилось.
Ayni seyi ben de yaptim.
Я сделал то же самое :
Yaptim.
Я сделала.
Hayir, yaptim ve yaparim ;
Нет, я сделала и буду делать. Они мне нужны.
Mecbur kalinca yaptim.
Мне пришлось. И я сделал это.
Ben Michael'a atis yapmayi ogretmekle bir hata yaptim.
Я совершил ошибку, научив Майкла стрелять.
Neyi nasil yaptim?
Как я что сделал?
Takip eden alti senede hafizamdan silip atmayi dileyecegim seyler yaptim.
На протяжении следующих шести лет, я делал то, что хочу стереть из памяти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]