English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Y ] / Yayındasın

Yayındasın traducir ruso

143 traducción paralela
İki dakika sonra yayındasınız.
Ваша очередь через две минуты, сеньор! Уверен, что он придет?
Tüm dünyada canlı yayındasınız. ... hem de "prime time" da.
Вам будет приятно узнать, что оно было передано по всей земле, в прайм-тайм.
Canlı yayındasın.
Ты в прямом эфире.
- Yayındasınız.
- " ы в эфире!
Yayındasınız Komutan.
еисасте стгм цяаллг, диоийгта.
- Yakında yayındasın.
- Пан Винкель, сейчас ваш выход.
Bunu biri açıklasın. 1 0 saniye sonra yayındasın.
Ну что такого в Джои Бишопе?
2 saniye sonra yayındasın.
Шевелись, эфир через две секунды.
Tekrar yayındasınız.
Вы возвращаетесь в эфир, сэр.
Harvey, Yayındasın.
Харви, мы в эфире.
Gece Sohbeti, yayındasın Debbie.
"Ночная Беседа". Дебби, ты в эфире. - Барри?
Evet, yayındasınız. Şehir Dedikoduları'ndasınız.
Да, вы в эфире "Городской Беседы".
Gece Sohbeti. Yayındasın.
Да, вы в "Ночной Беседе".
Fred, yayındasın!
Фрэд, ты в эфире "Ночной Беседы". - Да.
Jackie, yayındasın!
- Джэки, ты в эфире "Ночной Беседы".
Yayındasınız.
Звонящий, вы в эфире.
Şu anda canlı yayındasınız.
Вы в эфире.
Canlı yayındasınız! Yaşıyoruz!
У нас камера, мы в прямом эфире!
Yayındasın.
Z 218 00 : 15 : 09,993 - - 00 : 15 : 12,746 Добрый день.
- Beş dakika içerisinde ikinizde yayındasınız.
- Вы оба подключаетесь через 5 минут.
- Merhaba, yayındasınız.
Алло : вы в эфире.
Şu anda yayındasınız.
Привет, это Элвис Дюран.
Şu an yayındasınız.
Вы в эфире.
Yayındasın, Lori.
Вы в эфире, Лори.
KQRS, yayındasınız.
"Коре", вы в эфире.
Dr Abby Barnes la Kediler ve köpekler hakkındaki gerçekler ve yayındasınız.
- Доктор Эбби Барнс с "правдой о кошках и собаках", и вы - в эфире.
60 saniye sonra yayındasın.
Включение через 60 секунд.
Yayındasın.
Вы в эфире.
Yayındasınız.
- Вы в эфире.
Merhaba. Yayındasınız.
Привет, ты в эфире.
Yayındasınız.
Вы в эфире.
Bu boş. Sid, 15 saniye sonra yayındasın.
Сид, ты в эфире через 15 секунд.
- Merhaba, yayındasın.
- Окей. - Привет, вы - в эфире.
Elbette sevgilim elbette yayındasın.
Да, дорогая, конечно ты - в эфире.
- Yayındasın.
- Начинаем!
Bütün dünyada canlı yayındasın.
На тебя смотрит весь мир.
- Evet, yayındasın. - Canlı mı?
Да, мы в эфире.
Evet, evet. Yayındasın.
Ты в эфире.
Beş saniye sonra yayındasın.
эфир через 5 секунд.
Ama dinleyiciler imdadımıza hep yetişiyor. - Yayındasın - Tamam.
Ты в эфире.
Buyurun, yayındasınız.
- Говорите, вы в эфире.
Yayındasınız.
Вперёд, слушатель, вы в эфире.
- Gwen Harrison ile canlı yayındasınız.
Уайт Плейнз, вы в эфире с Гвен Харрисон. Привет, Ларри.
Konuşun canlı yayındasınız.
Говорите, вы в эфире!
4.hat konuşun canlı yayındasınız.
"Четвёртая линия, говорите! Вы в эфире!"
Canlı yayın mikrofonunun başındasın.
Ты сидишь перед включенным микрофоном.
Tom, yayındasın.
вьI в эфире.
köpeğinin isterik olduğunu söylüyor meraba, Dr Abby Barnes'la yayındasınız.
Здравствуйте, это - Доктор Эбби Барнс.
Yayındasınız, Woburn.
Вернемся к звонкам.
10 saniye sonra yayındasın.
Как знаешь.
4.hat yayındasınız.
"Четвёртая линия! Вы в эфире!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]