Yayındayız traducir ruso
320 traducción paralela
Evet, internette canlı yayındayız.
это прямой эфир в интернете.
Tam kapasite yayındayız, Enterprise.
Сигнал на пределе, "Энтерпрайз".
Şehir Arenasında canlı yayındayız, size Jüpiter 8 bayicilerinin desteğiyle "Kazananı Bulun!" u sunuyoruz.
Назови победителя. Наш спонсор на всех побережьях - Юпитер 8.
Bu güzel Noel arifesinde Montreal'deki Lasalle Otel'in balo salonundan canlı yayındayız.
Наш живой концерт из танцевального зала отеля Лассаль в Монреале в этот замечательный канун Рождества,
Yayındayız ve şimdi Theodore'a birkaç soru soracağız :
" елевидение здесь. – еодор'ельген ответит на щекотливые вопросы.
Şu anda, uzaya gitmek üzere olan astronot Al Shepard'ın karısı... Louise Shepard'ın evinden canlı yayındayız.
Мы здесь около дома Луиз Шепард, жена астронавта Алана Шепарда, который собирается отправиться в космос.
Canlı yayındayız, hazır mısın?
Мы будем в эфире. Это же хорошо, согласись.
Richard Thornburg a bağlanıyoruz şehir merkezinden canlı yayındayız.
Это Ричард Торнбург прямо из Сентури Сити.
Şimdi, burada. Yayındayız, dostum.
Ты убиваешь меня в прямом эфире.
Canlı yayındayız, Dick.
Мы в эфире, Дик.
Oh, yayındayız.
Мы в эфире.
New Orleans'tan horoz dövüşleri serisi ile, canlı yayındayız.
Трансляция из Нового Орлеана : петушиные бои!
Gotham Plazadan naklen yayındayız.
Трансляция с Готэм-Плазы.
- Yayındayız.
Мы в прямом вещании.
Güzel Laughlin, Nevada`dan Amerika Güzellik Yarışması`dan canlı yayındayız.
Это прямой эфир из города Лафлин, штат Невада, с конкурса "Мисс Американская девушка".
Hawai'nin, güzel Molokai adasından canlı yayındayız.
Это прямое включение с красивейшего острова Молокаи на Гавайях.
Son kısmı düzeltebilir miyiz? Bay Simpson, canlı yayındayız.
Мистер Симпсон, мы в прямом эфире по всей стране.
Hubert H. Humphrey Stadyumundan canlı yayındayız... 26. Super Bowl yayını için.
Прямое включение с Метродома Хуберта Хампфри на Супер Кубке 26.
Chicago Memorial Hastanesi'nde... saygın bir cerrah olan... Dr. Richard Kimble'ın evinden canlı yayındayız.
Прямой репортаж из дома доктора Ричарда Кимбла уважаемого хирурга мемориальной больницы Чикаго.
New York'tan canlı yayındayız.
Мы в прямом эфире из Нью-Йорка.
Ben Dr. Marcia Fieldstone, Şikago'dan canlı yayındayız.
Я, Доктор Марша Филдстоун. Мы вещаем из Чикаго на всю страну.
Springfield Limanından canlı yayındayız lağımla kumun buluştuğu yerden.
Прямой эфир из Спрингфилдской бухты, места, где стоки встречаются с плzжами.
Springfieldden canlı yayındayız....... eyaletin eğlence başkentinden Krusty Özel Şovu!
Прямая трансляия из Спрингфилда, столицы развлечений нашего штата. "Возвращение Красти".
- Canlı yayındayız, Tanrı aşkına! - İşiniz bitti.
- Я сказал : выключайте камеры.
Ve de TV'de canlı yayındayız.
И нас транслируют в прямом эфире!
Ekrandasınız! Canlı yayındayız!
У нас камера, мы в эфире!
Ben Gale Force, sevgili Liza Tisch ile canlı yayındayız.
Я - метеоролог Гейл Форс, а это прекрасная Лиза Тиш из "Новостей".
Artık, nihayet, eskisinden de güçlü olarak yayındayız.
И теперь мы вернулись, лучше, чем когда либо.
15 saniye sonra yayındayız.
- Через 15 секунд у нас будет мертвый эфир. - О, здорово.
30 saniye içinde General Staedert ile yayındayız.
Эфир с Генералом Стейдертом через 30 секунд.
Yayındayız!
Мы в эфире. Покидая закусочную, Брест, угрожая пистолетом,..
Canlı yayındayız.
Готово. Мы в эфире.
Hala canlı yayındayız, Max.
Макс, мы еще в эфире.
Canlı yayındayız.
Привет, мы в прямом эфире.
Yayındayız!
Продолжаем снимать!
Ben Oscar Harrington, müze olayından canlı yayındayız.
И снова в прямом эфире - Оскар Харрингтон. Я нахожусь перед музеем естественной истории.
- İki dakika sonra canlı yayındayız.
- Мы выходим в эфир через две минуты.
15 saniye sonra yayındayız.
- Фрейзер, мы в эфире через 10 секунд.
Tekrar yayındayız!
Мы вернулись.
On saniye içinde canlı yayındayız.
Прямой эфир через десять секунд.
- Yayındayız Sn. Başkan.
Да, господин президент.
30 saniye sonra yayındayız!
Мы в эфире через 30 секунд!
Canlı yayındayız beyler.
- Ребята, сейчас будет интересно.
Canlı ve renkli yayındayız.
Мы в прямом эфире, поехали!
Çocuklar, Boston'da hala yayındayız.
Эй, ребята, мы всё ещё на Бостон вещаем.
Aslında, Quahog'da tekrar yayındayız.
Вообще-то мы уже вещаем на Куахог.
- Yayındayız
Мы в эфире.
- Canlı yayındayız, Gail. Gail Hailstorm polis merkezinin önünden bildiriyor. Cindy ile konuşmaya çalıştığımız polis merkezinin önünde duruyorum.
Я, Гейл Хейлшторм, в прямом эфире от полицейского управления,... где находится Синди Кэмпбелл, молодая девушка, на которую совершено нападение...
Ben Christine DiCarlo, Clinton, New York'tan canlı yayındayız.
С вами Кристин Ди Карло, я нахожусь сейчас в округе Клинтон, Нью-Иорк, где идут поиски сошедшего с ума инспектора из Род Айленда,
Yeniden yayındayız.
Итак, мы в прямом эфире.
lwo Jima ve canlı yayındayız.
Обратно в Иво Дзиму здесь наши камеры прямого эфира.