Çekil traducir ruso
8,293 traducción paralela
Geri çekil.
Отвали.
- Çekil yolumdan!
Прочь с моей дороги!
Geri çekil.
Уходи.
Çekil gözümün önünden, kaltak!
Убирайся с моих глаз, сука.
Kenara çekil Ash.
Посторонись, Эш.
Çekil.
- Уйди.
Kahretsin! Geri çekil!
Отойди!
- Geri çekil.
- Эй, отвали!
Tanrı aşkına seni yaşlı, sarhoş ahmak, çekil de işimi yapmama izin ver.
Ради Бога, старый пьяный дурак, не мешай. Дай мне сделать мою работу и возможно, только возможно, я смогу спасти твою.
- Geri çekil.
— Назад.
Geri çekil.
Назад.
- Geri çekil. Geri çekil.
— Назад, назад.
Ellerini kaldır. Geri çekil!
Руки вверх.
Yolumdan çekil.
С дороги.
- Çekil!
— Уйди!
Ya şimdi çekil ya da seni kovarım.
Отойди, или ты уволена.
- Hayır, duramayız. Kenara çekil.
Нет, не могли бы.
Çekil!
В сторону!
- Geri çekil.
Отойди.
Anne, bence sen geri çekil ben halledeyim.
Мам, я полагаю, тебе надо отойти и позволить мне разобраться с этим.
Geri çekil.
А теперь отойди.
- Çekil önümden.
- Прочь с дороги.
- Geri çekil dostum.
Эй, отвали, чувак.
- Geri çekil!
- Эй, отвали!
- Çekil Hiccup!
- Уйди, Иккинг!
- Min Soo, kenara çekil.
отойди.
- Geri çekil.
Сядь!
Geri çekil göt herif.
Назад, ублюдок.
Geri çekil ulan!
- Пошёл назад! - Ааа!
- Geri çekil şimdi.
- Шаг назад.
Kenara çekil.
Отойди.
Sana söyleyecek bir şeyim yok. Çekil yolumdan.
Мне нечего сказать, отстаньте от меня.
Kenara çekil.
— Уйди с дороги.
Çekil.
Отойди.
Çekil önümden.
Уйди с дороги.
Çekil hemen.
Действуем сейчас.
Hemen geri çekil!
Назад!
Geri çekil dedim.
Я сказала, назад!
Çekil önümden. Gidip T'evgin'i görmem gerek.
- Прочь с дороги.
Lütfen kenara çekil.
Прошу, уйди.
- Geri çekil.
- Отойди.
Sadece parayı al ve yoldan çekil yoksa bunu yıllarca mahkemede devam ettiririz.
Возьмите деньги и отступите, или мы затянем этот суд на долгие годы.
Çekil oradan pislik.
Вон отсюда, мусор.
- Tamam, geri çekil.
Ладно, отстань.
Çekil üzerimden dostum.
Слезь, чел.
- Yoldan çekil ahbap!
С дороги, приятель!
- Çekil kenara Ross!
В сторону, Росс.
Yoldan çekil Brad.
- Не мешай, Брэд.
Yoldan çekil yabancı!
Ты безумен или просто туп?
- Çekil önümden.
- Уйди с дороги!
- Çekil.
В сторону.
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil üstümden 70
çekil oradan 127
çekil git 52
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil üstümden 70
çekil oradan 127
çekil git 52
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çekil yoldan 93
çekil yolumdan 362
çekil be 21
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin kenara 19
çekilin oradan 40
çekil kenara 38
çekilin önümden 46
çekil şuradan 124
çekil yolumdan 362
çekil be 21
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin kenara 19
çekilin oradan 40
çekil kenara 38
çekilin önümden 46
çekil şuradan 124