Öğrenirsin traducir ruso
531 traducción paralela
- Belki okuma öğrenirsin.
- Может быть научишься читать.
- Öğrenirsin de zaten.
- Ты можешь это?
- Birazdan öğrenirsin.
- Вы узнаете.
- Bize yardım edersen çok şey öğrenirsin.
С нами ты узнаешь многое.
Yedi tur daha atarsan dikkatli olmayı öğrenirsin.
Семь кругов выбьют из тебя дурь.
- Yarın sabah öğrenirsin.
– Узнаете завтра утром.
Öğrenirsin.Sen de.
" читесь. ¬ ы тоже.
Seni divanı harbe vereceğim. Orada öğrenirsin gizli trene binmek neymiş.
В трибунале узнаешь, как в секретные эшелоны проникать!
Benimle ülkeyi dolaşırken çok daha fazla şey öğrenirsin.
Ты станешь гораздо образованнее, путешествуя по стране со мной.
Elbette, bunu okulda öğrenirsin zaten.
Конечно! Этомуучат в школе.
Cumartesi sabahları ağır şeyler beğenmemeyi öğrenirsin!
Будете знать, как обзаводиться мебелью в субботу утром.
- Dee konuşmaya inanmadığını biliyorum ve konuşmadan hiç hayır görmediğini bana söyledin ama birinden bir şey öğrenmek istiyorsan konuşmazsan nasıl öğrenirsin?
- Ди, я знаю, ты не веришь в слова. Ты говорил, что слова заводят в тупик. Но как же тогда людям общаться и понимать друг друга, если они не будут разговаривать?
Umarım kaldığına değer de. öğrenirsin gerçeği.
Оставим их вдвоем, как исповедника с духовником.
Sen de öğrenirsin.
То же будет и с тобой.
Yüzmeyi öğrenirsin.
Научишься плавать.
- Zamanla öğrenirsin.
- А как вы думаете?
Ya bununla yaşamayı öğrenirsin ya da seni burada bırakırız.
- Или ты научишься жить с этим, или мы оставим тебя здесь.
Akıllıysan kalbinle öğrenirsin.
Знает каждый музыкант,
Yarın öğrenirsin.
Читай об этом в завтрашней газете.
Yarın sabah listeyi kontrol ettiğinde, kimden sorumlu olduğunu öğrenirsin.
Утром проверяешь список пациентов.
Çok yakında onlar hakkında çok şey öğrenirsin.
Скоро сама поймешь.
- Yakında toplantıda öğrenirsin.
Скоро узнаешь, на заседании учёного совета.
Her zaman arka sıralarda işçilerin duygularını gizli sosyalizm düşmanları yararına kullananların olduğunu yakında öğrenirsin.
Ну так скоро узнаешь, что на здоровых рефлексах рабочего класса, кормятся укрытые во второй линии враги социализма, действующие с определённой целью.
Belki bir şeyler öğrenirsin.
Может, чему-то научишься.
- Yakında öğrenirsin.
- Увидишь.
Ya öğrenmek zorunda kalırsın ya da şimdi kendin öğrenirsin.
Тебе придётся их выучить, так почему бы не начать сейчас.
Bu işin ana fikri şu ; Bir kurt'un ne çıkardığını iyi bilirsen ondan ne bulaşabileceğini de öğrenirsin.
Вся идея тут в том, что если изучать, что выходит из волка, то получишь хорошее представление о том, что в него входит.
Bakıyorum da çok saldırgansın..... ama yakında saygılı olmayı öğrenirsin.
А ты прыткий малыш... но ты скоро научишься вести себя почтительнее.
Doğru düzgün iş yapıp oyun oynamayı kesersen öğrenirsin.
Так ты начни уже иметь, и узнаешь, и хватит хуйнёй страдать, Эктор.
Çok çalışman lazım, ama öğrenirsin. Kadınlar oral sekse bayılır.
Сразу у тебя не получится, но обязательно научись, потому что бабы любят, когда им лижут пизду.
Neden biraz rahatlamıyorsun, belki birşeyler öğrenirsin.
- Тише, может, чему научишься.
Karate ile dövüş öğrenirsin.
А карате - это драка.
Önce ayakta durmayı öğren, uçmayı sonra öğrenirsin.
- Сначала научись стоять, потом летать.
Merak etme yakında öğrenirsin.
Ты скоро всё выучишь.
Umarım en sonunda bir şey öğrenirsin.
Когда-нибудь ты поумнеешь.
Bana inanmıyorsan, kendin ararsın. Oraya gidince kendin öğrenirsin, olur mu?
Если ты мне не веришь, сама им позвони.
Zaman içinde beni sevmeyi öğrenirsin ;
У нас ещё всё впереди. Со временем вы привыкнете ко мне.
Amerika'ya gittiğinde öğrenirsin.
Ты это узнаешь, когда поедешь в свою Америку.
Bu doğruysa yakında öğrenirsin.
- Эркюль Пуаро, детектив, отошедший от дел.
Öğrenirsin.
Ќаучишьс €.
Belki o zaman öğrenirsin.
Тогда ты, может быть, научишься.
Pratik yapar öğrenirsin
То упражняться нужно
Önce karbüratörü sökmen gerektiğini zor yoldan böyle öğrenirsin.
И ты в жопе. На своём опыте убеждаешься, что первым делом нужно снять карбюратор.
- Ölünce öğrenirsin.
- Ты сам узнаешь, когда умрешь.
Beni arada bir arasan öğrenirsin.
Ты бы знал, если бы звонил мне.
Yakında öğrenirsin.
Думаю, ты и сам скоро выяснишь.
Ögrenirsin.
Увидишь.
Meraklanma, hizla ögrenirsin.
И не переживай, ты быстро научишься.
- Zamanı gelince öğrenirsin.
- У Женьки от меня тайн нет.
Öğrenirsin. Ben bahçe işlerini nasıl öğrendim sanıyorsun?
Пан директор, я не умею.
Timon ve Pumbaa - onları sevmeyi öğrenirsin.
Тимон с Пумбой... Они тебе понравятся.
öğrenci 51
öğrendim 28
öğrenecek 20
öğreneceğiz 28
öğreneceksin 43
öğreneceksiniz 19
öğren 61
öğrenciler 57
öğreneceğim 42
öğrenmelisin 17
öğrendim 28
öğrenecek 20
öğreneceğiz 28
öğreneceksin 43
öğreneceksiniz 19
öğren 61
öğrenciler 57
öğreneceğim 42
öğrenmelisin 17