English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Ş ] / Şaka mı

Şaka mı traducir ruso

5,586 traducción paralela
- Şaka mı bu?
- Это шутка такая, мужик?
Everest'i iş merkezine çevirdiğini herkes biliyor Rob. Şaka mı bu?
Все знают, что Эверест - это твой бизнес, Роберт.
Şaka mı bu?
Вы издеваетесь?
Şaka mı ulan bu?
Это шутка?
- Şaka mısın lan sen?
- Издеваешься? Ужасно смешно.
- Şaka mı yapıyorsun lan sen?
Издеваешься? Это же не лошадь.
- Şaka mı yapıyorsun?
- Ты издеваешься?
- Evet. - Şaka mı bu?
- Ты прикалываешься?
Şaka mısın sen ya!
Получить шелковую рубашку от меня! Смешайте или выйти. Ты должно быть шутишь!
Şaka mısın sen ya?
Вы шутите?
Şaka mı yapıyorsun nedir?
Ты издеваешься надо мной?
Şaka mı bu....
Вы шутите...
Şaka mı yapıyorsun.
Ты прикалываешься?
Eve gidip ufak bir dükkan açıp şaka mı satacaksınız?
Вернетесь домой. Откроете маленький магазинчик... Будете торговать шутками?
Şaka mı yapıyorsun!
Ты издеваешься надо мной!
Şaka mı bu?
Серьёзно?
Şaka mı yapıyorsun?
Ты должен быть, блин, издеваешься.
Şaka mı bu?
Серьезно? Хм...
Şaka mı yapıyorsun?
- Смеёшься, что ли?
- Şaka mı yapıyorsun? Bunu ben yaptım. Senin için risk aldım.
- Я рисковала ради тебя.
Şaka mı yapıyorsun? Oyun setiyle idare edemem.
Смеёшься, городок тут не прокатит.
Şaka mı yapıyorsun sen şimdi?
Думаешь ты умеешь шутить?
Şaka mı bu?
Это что шутка?
Şaka mı bu? Nasıl yani?
- Вы, наверное, шутите?
Şaka mı yapıyorsunuz?
Шутите?
- Şaka mı yapıyorsunuz?
Вы шутите?
- Şaka mısın lan sen?
Ты должно быть шутишь. Шутишь, блядь?
Şaka mı yapıyorsun?
Ты шутишь?
- Şaka mı yapıyorsun sen?
Ты прикалываешься?
Hayatım lanet olası bir şaka.
Моя жизнь - гребаная шутка.
Şaka yaptım arkadaşlar.
Шучу, ребята.
- Patronum olacak kadına mı şaka yapıyorsun?
Моей будущей начальнице?
Şaka falan mı bu?
Скажи, что это сон.
- Şaka yapıyordum, tamam mı?
Хорошо.
Uyandım ve sürekli şaka yapan doktorla yürüyüş yaptık harikaydı!
Я поднялась и с доктором, который всегда шутит, мы решили пройтись... Это было замечательно!
Şaka yaptım.
Это была шутка.
- Şaka yaptım.
Я шучу.
Şaka yapmıştım.
ШУЧУ -
Şaka mı?
Шутку?
Şaka yaptım sadece.
Просто шутка.
Şaka yaptım, dilsiz falan değiller.
Это шутка, они не немые.
Şaka yaptım Ulusal Güvenlik, eğer dinliyorsanız.
КНБ, если ты меня слушаешь.
Şakalarım var. Bayım, şaka?
Продаю шутки.
- Şaka mısın ya?
Вы шутите?
Şaka yaptım, Isaac.
Шучу.
Belli ki şaka yaptım.
Конечно, шучу.
Şaka yaptım.
Шучу. Я выпила.
Şaka yaptım.
Шутка.
Şaka yaptım.
Ты уволена. Шучу.
Geçen yıldan bile daha zayıfsın. Şaka mısın?
- Ты шутишь?
Sana fazlayım ben diyorsun ama Şaka gibi bu ya
Воротишь нос от меня И ведешь себя глупо

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]