930s traduction Espagnol
11 traduction parallèle
IF I SHUT MY EYES, IT ALL DISAPPEARS.
Estos son los 1 930s nuevo
THESE ARE THE 1 930s AGAIN
Y estoy gon Na hacerlo de esa manera otra vez.
In the 1 930s, the so-called "mass processions" became very popular in Germany.
En los años 30 en las urbes alemanas, celebraban ciertas "Mascaradas de Estado" :
Because Holland was tolerant of unorthodox opinions it was a refuge for intellectuals fleeing the thought control and censorship of other parts of Europe much as the United States benefited enormously in the 1 930s from the exodus of intellectuals from Nazi-dominated Europe.
Por ser un país tolerante frente a las ideas no ortodoxas fue un refugio para los intelectuales que huían de la censura y control de otros lugares europeos del mismo modo en que los EE.UU. se beneficiaron en los años 30 con el éxodo de intelectuales de la Europa nazi.
You have no idea what life in England in the 1 930s was like.
No tiene ni idea de cómo era la vida en Inglaterra en los años 30.
And it was fine for the 1 930s,
Y estaba bien para la década de 1930.
Dude, the 1 930s called and they want their lingo back.
Hombre, te llamaron de 1930 y quieren que les devuelvas su jerga.
Your uncle bought it in the 1 930s in the Rue du Bac in Paris from a dealer and it was still in the inventory of his estate when he died in 1 979.
Su tío lo compró en los años 30 en Rue du Bac y aún estaba en el inventario cuando murió en 1979.
And the Oval Office itself wasn't built until the 930s.
Y el despacho oval no se construyó Hasta los años 30.
What they had in the 1 930s that my grandparents told me about was the ability to grow food right where they live, and local food production is perhaps the most fundamental key to human survival in the collapse of industrialized civilization.
Lo que tenían en los años " 30 que mis abuelos me contaron era la capacidad de plantar alimentos justo donde vivían y la producción local de comida es quizás la clave más fundamental de la supervivencia humana en el colapso de la civilización industrializada.
They've been collecting them since the 1 930s.
Los han estado recolectando desde la década de 1930.