A traitor traduction Espagnol
3,929 traduction parallèle
Amina is spreading rumours that you're a traitor.
Amina está extendiendo el rumor de que tú eres un traidor.
- You're a traitor!
- ¡ Eres un traidor!
How could I be afraid of you, and believe you could have been a traitor?
¿ Cómo podría yo haberte temido, y pensar que tú fueras un traidor?
General Shaw is a traitor.
El General Shaw es un traidor.
A traitor of the highest order.
Un traidor del más alto nivel.
Who's a traitor here?
¿ Quién es un traidor aquí?
A son of a traitor can only be a traitor!
Un hijo de un traidor sólo puede ser un traidor!
If you see him, tell him he's a traitor.
Si lo ves, dile que es un traidor.
Then Mike goes in, tells'em about a traitor in their ranks.
Luego Michael entra, y les cuenta lo de un traidor en sus filas.
Somewhere in here is a traitor, maybe more than one.
En alguna parte está el traidor, quizá más de uno.
Michael just told him he has a traitor in his operation.
Michael acaba de decirle que hay un traidor en su operación.
At this point, either Vladimir finds a traitor in his organization, or the operation fails and Michael dies.
En este momento, o Vladimir encuentra un traidor en su organización, o la operación falla y Michael muere.
We still have a traitor roaming the streets of Charleston.
Aún tenemos un traidor caminando por las calles de Charleston.
I'm not a traitor.
No soy una traidora.
Either as my asset or a traitor to the Revolution.
Ya sea como mi activo o como un traidor a la revolución.
We tried to bring Colin back even though he was a traitor.
Intentamos traer a Colin de vuelta a pesar de ser un traidor
If he's a traitor, then what are you?
Si él es un traidor, entonces qué eres tu?
- Yeah, and to be a traitor.
- Sí, y de ser un traidor.
Al-Zuhari's people suspect a traitor.
Al-Zuhari sospecha que hay un traidor.
What, do you want Ulyanov to know he has a traitor at the highest level of his operation?
¿ Qué, quiere que Ulyanov sepa que hay un traidor al más alto nivel en su operativo?
But, you eventually became a traitor.
Pero, en algún momento te convertiste en un traidor.
A traitor's family can't serve in the government.
La familia de un traidor no puede servir en el gobierno.
A traitor's face.
La cara de un traidor.
But nobody had the face of a traitor.
Pero nadie tenía la cara de un traidor.
I may know nothing, but he's got a look of a traitor.
No sé nada, pero tiene tiene una mirada de un traidor.
a traitor's face.
cara de traidor.
My father had told you to find a traitor by face reading?
Mi padre había dicho que podía encontrar un traidor por la lectura de cara.
You're a traitor!
¡ Eres un traidor!
Guys, we're in danger and our department might get dissolved because Zach is a traitor.
Chicos, estamos en peligro y nuestro departamento podría ser disuelto... porque Zach es un traidor.
I called you a traitor.
Te llamé un traidor.
We still have a traitor roaming the streets of Charleston.
Todavía tenemos un traidor suelto por la calles de Charleston.
Mike is not a traitor.
- Mike no es un traidor.
Are you telling me my son's a traitor?
¿ Me estás diciendo que mi hijo es un traidor?
Unless, of course, another witch... Say, a traitor to the cause,
A no ser, está claro, que otra bruja... digamos una traidora para la causa,
It was a traitor eructito.
Ha sido un eructito traidor.
Tommy Harris, you're a ingrate and a traitor.
Tommy Harris, eres un ingrato y un traidor.
- A traitor!
- Un traidor!
You're a traitor and just want to be with prostitutes
Eres un traidor y solo quieres estar con prostitutas.
The traitor escaped and stabbed a guard.
El traidor escapó y apuñaló a un guardia.
He's a Tatar traitor.
Es un traidor tártaro.
After what you have done, the whole world will think I'm traitor to my country.
Después de lo que has hecho, todo el mundo pensara que he traicionado a mi país.
You know, the last I checked, it's not a big step down from corrupt spy to traitor.
Que yo sepa, la última vez que lo comprobé, no había mucha diferencia entre un espía corrupto y un traidor.
If I go to Iran, I'll have to take the traitor out.
Si voy a Irán, voy a tener que eliminar al traidor.
You are treating me like a fucking traitor again.
Vuelves a amenazarme como si fuera un puto traidor.
Lf anything happens to him, he'll label you the traitor
Si algo le ocurriera te acusarán a ti de traición.
You guys will become a great traitor right now.
Que ustedes se convertirán en grandes traidores en estos momentos.
There's a hidden traitor in the Da Lisi.
- Hay un traidor oculto en el Da Lisi.
The traitor needs to sneak out to warn them
El traidor debe salir a hurtadillas para advertirles.
All you have to do is tell this to the king. Late king had told you to find a potential traitor and that person you found was Kim Jong-seo.
Todo lo que tienes que hacer es decirle al rey que el difunto rey había dijo que debía encontrar un potencial traidor y la persona que encontraste era Kim Jong Seo.
- Oh, and "Traitor," spelled "T-R-8-E-R."
- Oh, y "Traidora", deletreado "T-R-A-8-D-O-R-A".
You were a goddamn traitor to your ba- -
Eres una maldita traidora...