All shouting traduction Espagnol
600 traduction parallèle
[All Shouting, indistinct]
Henry. Henry, ven.
[All Shouting, indistinct]
- ¡ Sí! ¡ Sí! - ¡ Silencio!
- ( All Shouting ) Mine's bigger yet!
- ¡ Pídeselo a otro!
Aye. That's what comes of fooling with this girl here. ( All Shouting )
Mira lo que pasa por estar tonteando con esa niña.
Did it save Pothinus? ( All Shouting ) Caesar, enough of preaching.
¿ La tuviste con Potino?
[ ALL SHOUTING "PEPITO!" ]
- Pepito. - Pepito.
Home Office has just confirmed what you were all shouting about last night.
Sí, el Ministerio ha confirmado todo lo que cantaban anoche.
- Send that same message to Red Wing, Mancapo, Padilla... - [All Shouting] and every sheriff between here and the Missouri line.
Manda el mensaje a Red Wing, Mankato, Madelia, a todos hasta la frontera con Missouri.
What's all this shouting going on around here?
¿ A qué viene tanto grito?
Hey, what's all the shouting for?
¡ Eh! ¿ Qué son estos gritos?
All over but the shouting.
Esto está hecho.
We've been doing all the shouting.
Después de todo ese alboroto.
It's all over but the shouting.
Esto es todo acerca de las elecciones.
From now on, I'm going all over the town shouting from the housetops that Eva Lovelace was once my pupil.
A partir de ahora voy a ir por toda la ciudad pregonando desde los tejados que Eva Lovelace fue alumna mía.
Nah, it's all over but the shouting'.
No, ya se acabó todo, aparte de los gritos.
- All right. Don't be shouting too high.
- No grites demasiado.
All I know is, I heard Lieutenant Lussan shouting at the Colonel.
Todo lo que sé es que oí al teniente Lussan gritar al coronel.
And what's the shouting all about?
¿ Y a qué vienen los gritos?
WHEN A LOT OF STUDENTS DREW YOUR CARRIAGE THROUGH THE STREETS AND ALL THOSE PEOPLE SINGING AND SHOUTING YOUR PRAISES.
Cuando un montón de estudiantes condujeron tu carruaje por las calles y todas aquellas personas cantando y gritando tus elogios.
If he did, no need for you to go opening your trap and shouting his name all over the place.
Aunque la tenga, no hace falta que vayas por ahí contándolo.
What's all that shouting? You are scaring the fish!
Con el ruido los peces se asustarán.
And stop shouting! I'll go out the way I want to or I won't go out at all!
Saldré como quiera o no saldré.
Those pale faces, full of hatred shouting wha s being shouted all over France.
Esas caras pálidas, llenas de odio gritando lo que están gritando por toda Francia.
* Mary * forgive me for shouting for Mary, but, uh, my servants are all busy.
Discúlpeme por gritarle a Mary, pero mis criados están ocupados.
He don't have to go around shouting that poetry muck all day.
No hay que andar recitando esa tontería de poesía todo el día.
No. I didn't feel much like it, all that noise and shouting.
No. No me gustan mucho, todo ese ruido y los gritos.
- [Shouting, indistinct ] - [ Bell Clanging] i say we all let him say what he's got to say!
Opino que lo dejemos decir lo que quiere decir.
I heard fellas shouting when we come in. I came to find out what's going on. - What's it all about?
He oído a la gente gritar a la entrada y he venido a averiguar qué pasa.
Always shouting so all can hear you! I'm here!
Tienes razón...
All of you, stop that vulgar shouting out of windows.
Y basta de gritar tan vulgarmente desde las ventanas.
( Record slips, shouting in German ) ( All ) De Jong!
¡ De Jong!
He had been shouting at me all my life.
Lleva toda la vida gritándome a mí.
- I'm not shouting about nothing at all.
No chillo.
What was all the shouting?
¿ Por qué gritaba?
Well, amigos, it was all over but the shouting...
Bueno, amigos, todo había acabado, excepto los vítores.
He's never done that before. I can hear him shouting to himself all night.
Lleva gruñendo toda la noche.
( All Shouting )
No confiaba en ti.
Hey, what's all the shouting'and drum beating'about?
¿ Qué son esos gritos y tambores?
Okay, party people, Iet's put our hands up in the air, and lets all wave them around like we just... ( SHOUTING IN CANTONESE )
Muy bien, fiesteros, pongan las manos arriba, y muévanlas como si... Mierda.
It's you who's shouting for all the palace to hear you!
¡ Es usted el que grita para que le oigan en todo el palacio!
You were the one shouting'down with the masters'all the while waiting for this.
Tú eras de los que gritaban "abajo los patronos" y esperabas a estos.
She was shouting all the time.
Gritaba todo el tiempo.
What's all this shouting?
¿ Por qué gritas tanto?
They're running around, shouting but will anyone think about us unemployed when all of this is over?
¡ Nos llevan, nos traen, nos gritan...! ¿ Pensará alguno en darnos un trabajo después de todo esto?
All those people shouting and swearing, always being on the road, that world of misery, lice, disease.
Todos esos locos siempre gritando, las idas y venidas, las pulgas, la miseria, las enfermedades y no sé qué más.
It was a big mess. He was shouting and all.
Era un gran desorden y él no paraba de gritar.
All day long he taunted at them until hoarse with their shouting... wearied with their paganistic dancing, they were exhausted.
Todo el día hizo befa de ellos hasta que, roncos de gritar... fatigados por sus danzas paganas, quedaron exhaustos.
YOUR MA'S BEEN SHOUTING FOR YOU ALL OVER TOWN.
Su madre está buscándole por toda la ciudad.
What's all the shouting about?
¿ Qué significa todo ese griterío?
Now, what was all the shouting about?
Y ahora, ¿ a qué venía eso?
You would, of course, have to attend all of the major fires... and wearing this helmet... in the commissioner's white uniform... shouting your orders to the men... you would, I'm afraid, be the center of attention.
Tendrá que atender, por supuesto, a los mayores fuegos... y usar este casco... y el uniforme blanco del Comisionado... y gritar sus órdenes a los hombres... y deberá ser, me temo, el centro de atención.
shouting 365
shouting continues 49
all set 422
all stars 18
all sorts of things 27
all screaming 68
all scream 16
all sorts 34
all ships 23
all summer 24
shouting continues 49
all set 422
all stars 18
all sorts of things 27
all screaming 68
all scream 16
all sorts 34
all ships 23
all summer 24