English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ A ] / Always remember

Always remember traduction Espagnol

2,812 traduction parallèle
Only eight boxes, but I always remember to lift with my back.
Sólo ocho cajas, pero siempre recuerdo de levantarlas con la espalda.
That's funny, cos I always remember my first words as being
Es gracioso, porque yo siempre recordé que mis primeras palabras fueron,
- People don't always remember me.
La gente no siempre me recuerda.
You always remember license plates?
¿ Siempre las recuerda?
I will always remember you as a good boss And not the monster everyone else sees.
Siempre te recordaré como un buen jefe y no al monstruo que todos ven.
It may not have been extravagant, but Neil will always remember his 18th, mainly because Jay drove his mum's gift into a wall,
Tal vez no haya sido extravagante, pero Neil siempre recordará sus 18, principalmente porque Jay estrelló el regalo de su madre contra un muro.
¤ always remember that I'm waiting for you. ¤
recuerda siempre que te esperaré.
I'll always remember him sitting in the front room.
Siempre me acordaré de él sentado en medio de la sala.
I wanted to make them special, something he'd always remember.
Quería que fueran especiales. Algo que recordara siempre.
I'll always remember we did these two American army bases, and it was where all the guys, once they'd finished their tour of Vietnam, instead of going straight back to America, they'd have to have like a half-way house.
Recordaré siempre lo que hicimos con las dos bases del ejército estadounidense, fue cuando todos los chicos que habían terminado su paso por Vietnam, en vez de ir directamente a América, tendrían que tener una casa a mitad de camino.
Now I have to live while breathing, eating, and joking in that living room... while I always remember what happened last night.
Ahora tengo que vivir mientras respiro, como y bromeo en esa habitación... mientras siempre recuerdo lo que pasó anoche.
I hope you always remember the price tag of the car you're driving.
Espero que siempre recuerdes la etiqueta del precio del auto que estás manejando.
That day, that moment, I will always remember.
Ese día, ese momento, siempre lo recordaré.
And we're taping it so that he can always remember how totally hot I am.
Y lo grabamos para que siempre recuerde lo sexy que soy.
And I'll always remember you for that.
Y siempre te recordaré por eso
Always remember mommy and daddy love you.
Siempre recuerda que mami y papi te aman
Don's enemies should always remember that Don never forgets.
Los enemigos de Don deben recordar que Don jamás olvida.
'Don's enemies should always remember that Don never forgets.'
Los enemigos de Don deben recordar que Don jamás olvida.
I record what I see, and, for reasons beyond me, I always remember.
Grabo lo que veo, Y por razones mas allá de mi alcance siempre recuerdo.
And I always remember.
Y siempre recuerdo.
And always remember the family motto :
Y recuerda siempre el lema de los emperador :
To always remember me.
Para que siempre me recuerdes.
And always remember that this was one moment, you were not alone, and you felt something that thousands of others have felt.
Y recuerde siempre que en este momento no estuvo solo. Y que sintió algo que miles de otras personas han sentido.
Always remember.
Recuerdalo siempre.
Lynette, remember how you always used to hate yams?
Lynette, ¿ Recuerdas lo que odiabas los boniatos?
Remember, if you do anything wrong, I'll always find out.
Recuerde que si hace algo malo, yo lo sabré.
And they've always done nice stuff for us. Remember we left for the week and they took in our mail for us?
¿ Te acuerdas cuando nos fuimos una semana y ellos cogieron el correo por nosotros?
But remember, always in motion is the future and many possible futures there are.
Pero recuerda, siempre en movimiento el futuro está y muchos futuros posibles hay.
And I remember the day, I said the date, but I don't remember now,'cause I'm lying, but... because I had always wiped her ass all that time and it's just a thing you do, I didn't even think about it.
Y yo recuerdo el día, ya dije la fecha, pero no me acuerdo ahora, porque estoy mintiendo, porque les he limpiado el culo siempre y es una cosa que haces, sin pensar en ello.
Well remember what E.W. said, Houdini always had a second way out.
Bueno, recuerda que E.W. dijo que Houdini tenía siempre una segunda manera de salir.
This is Eddie I was always telling you about, remember?
El es Eddie, del que siempre les hablé, ¿ recuerdan?
Gotta remember, Bruce and myself shared a feeling that we were always making an album.
Tienes que recordar, Bruce y yo compartíamos una sensación de que estábamos siempre haciendo un disco.
But this we can and will do, we will remember her always.
Pero esto podemos hacerlo y lo haremos Ia recordaremos siempre.
From as far back as I can remember I was always hit by my dad.
Desde que tengo memoria siempre fui golpeada por mi papá.
I always wanna remember you like this, When you still had your testicles.
Quiero recordarte así siempre, mientras todavía tenías testículos.
Remember, the engine is the heart of any car, but the driver will always Bebe its soul.
Recuerden, el motor es el corazón de cualquier coche, pero el conductor siempre será su alma.
Okay, I want you to remember that always, okay?
Quiero que recuerdes eso siempre, ¿ Esta bien?
~ You've always taken care of me, don't you remember?
- Siempre me has cuidado, no te acuerdas?
"Hope you'll remember me always."
"Por favor, no estés apenada."
Yeah, I mean, I remember, you know, being younger and music class and I always wanted to be the one that would go first on the stage.
Sí, digo, recuerdo, sabes, ser más joven y en clase de música y siempre quise ser quien iría primero al escenario.
But remember : I always know where to find you, Sorcetto.
Y no olvides yo siempre sé dónde encontrarte.
I mean, growing up, I always used to sort of like, you know, test the boundaries a little bit and try and get people to laugh at things they thought they shouldn't. Um... I remember when I was...
De joven, me gustaba forzar los límites un poco hacer que la gente riera de cosas de las que uno no se ríe
But no matter where they go, or what they do, they always try to remember what to do if the atom bomb explodes right then.
Pero sin importar adónde van, o que están haciendo, siempre tratan de recordar que hacer si la bomba explota encima de ellos.
If you're lucky enough to be selected for bomb carrying duty, remember : BOMB CARRIER for those with the greatest destruction always have the right of lane.
Si tienen mucha suerte y son elegidos para las tareas de cargar bombas recuerden que las que tienen el mayor poder de destrucción siempre tienen la derecha.
So after you've turned, remember it's always to your right side.
Así que después de haber girado, recuerda que siempre es a tu derecha.
Look, guys, remember, always split the eights, never the tens, okay?
Chicos, no lo olvidéis, hay que dividir los ochos, los dieces jamás.
Remember, a dragon will always, always go for the kill.
Recordad, un dragón siempre, siempre, entrará a matar.
Remember, a great man always has the courage to say what is in his heart.
Recuerden : Un gran hombre tiene el valor de decir lo que está en su corazón.
Remember what Mom always said.
Recuerda lo que siempre dijo mamá.
He said, "Whatever happens, remember I'll always be part of your life."
No importa lo que pase... siempre estaré contigo.
And remember, always. You're a Gascon. And our son.
Y recuerda siempre que eres gascón y nuestro hijo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]