Andrei traduction Espagnol
1,063 traduction parallèle
Thank you Andreï, thank you very much.
Gracias, Andrei. Os lo agradezco.
Look at me, Andreï.
¡ Mírame, Andrei!
Andrei would hunt partridges.
Iría a cazar perdices.
Directed by Andrei TARKOVSKY
Realización : Andréi TARKOVSKIY
There, Andrei, there's your lesson.
Ésa, Andrei, ésa es tu lección.
Andrei Bulba.
Andrei Bulba.
Andrei...
Andrei...
Andrei, come on.
Andrei, vamos.
Come on, Andrei, the gates are closed.
Vamos, Andrei, las puertas están cerradas.
But you distress me, Andrei.
Pero tú me afliges, Andrei.
Not even you, Andrei Bulba.
Tú tampoco, Andrei Bulba.
Andrei, she's a Pole.
Andrei, es polaca.
Go back, Andrei!
¡ Vuelve, Andrei!
Andrei, Taras.
Andrei, Taras.
Andrei, you're hurt.
Andrei, estás herido.
To Andrei and Ostap, sons of Taras.
Por Andrei y Ostap, hijos de Taras.
Andrei!
¡ Andrei!
Come on, Andrei.
Vamos, Andrei.
Right, brother Andrei?
¿ Sí, hermano Andrei?
- Andrei.
- Andrei.
No, not Andrei.
No, Andrei no.
- Oh, Andrei.
- Andrei.
I love you, Andrei.
Te amo, Andrei.
You're a Cossack, Andrei.
Tú eres un cosaco, Andrei.
No, Andrei, no.
No, Andrei, no.
Please, Andrei.
Por favor, Andrei.
Andrei, please.
Andrei, por favor.
Andrei.
Andrei.
Let Andrei be buried here.
Andrei será enterrado aquí.
Because Mr. Andrei my coach didn't want to go further if if we hadn't won that night.
Porque el señor Andrei, mi entrenador, no quería seguir adelante... si no ganábamos aquella noche.
No, no, not tonight, Mr. Andrei.
No, no, esta noche no, señor Andrei.
No no Mr. Andrei.
No, no, señor Andrei.
Mr. Andrei spent about a million francs to make me a boxer.
El señor Andrei se gastó cerca de un millón de francos para hacerme boxeador.
Then, lots of memories came back. Mr. Andrei.
Entonces, volvieron a mí infinidad de recuerdos.
My last fight, suddenly seemed so far...
El señor Andrei. Mi último combate, de repente parecían tan lejanos...
Boris, Andrei, he wants you.
Boris, Andrei, le quiere ver.
Andrei, wait. His pills!
¡ Andrei, no olvides sus píldoras!
ANDREI BOLKONSKY Directed by Sergei BONDARCHUK
ANDREI BOLKONSKIY realización :
Vyacheslav TIKHONOV as Andrei Bolkonsky
Andrei Bolkonskiy : Viacheslav TIJONOV
And what's more, you know, Andrei...
Además, sabes Andrei...
I've wanted to say this for months, Andrei.
Andrei, hace tiempo que quería decirte.
Please, take it, Andrei, for my sake.
Por favor, André, hazlo por mí.
But remember, Prince Andrei, should you die on the battlefield, your old father will mourn for you.
Recuerda una cosa, príncipe Andrei. Si a ti te matan, eso causará dolor a este viejo.
Andrei?
Andrei?
Feel sad about Andrei.
Una aflicción por Andrés.
Have you got any news from him?
¿ Han recibido algo de Andrei?
His obligations as trustee of the family's Ryazan estate compelled Prince Andrei to call upon the local Marshal of Nobility, Count Rostov.
Por cuestiones de tutela sobre las propiedades en Riazán el príncipe Andrei tenía que verse con el jefe de la nobleza local, el conde Rostov.
Andrei Rublev ( The Passion According to Andrei )
Andrei Rublev - La Pasión según Andrei -
Andrei Mikhalkov-Konchalovsky and Andrei Tarkovsky
Andrei Mikhalkov-Konchalovsky y Andrei Tarkovsky
You're very kind, Andreï, but today everything seems so hopeless.
Muy amable de su parte, Andre, pero hoy todo me parece imposible.
A. SMIRNOV
Andréi SMIRNOV