Bad man traduction Espagnol
3,470 traduction parallèle
You's a bad man, Marcus, and I don't want you here.
Eres una mala persona, Marcus, y no te quiero aquí.
Whatever else Piccolo was, alive he was a bad man.
De cualquier modo Piccolo, hablando de cuando estaba vivo era un mal tipo.
I know you're not a bad man, Örjan, but... You must tell me, please!
Sé que no eres mala persona, Örjan, pero... tienes que decírmelo, ¡ por favor!
I don't think that makes you a bad man, Dr. Manchester.
No creo que eso le haga ser mala persona, Dr. Manchester.
Why is he a bad man?
- ¿ Por qué es un hombre malo?
He's a bad man. Jude...
- Es un hombre malo.
I'm a bad man-picker.
Soy mala escogiendo hombres.
I'm a bad man. "
Soy malo. "
- I kinda like that... "I'm a bad man."
Como que me gusta eso de "soy malo."
I think I might be a bad man.
Creo que puedo ser un hombre malo.
You're not a bad man.
Tú no eres un hombre malo.
So I'm a very bad man.
Soy un mal hombre.
The L.A.P.D. just wants to protect you from a very bad man.
La policía de Los Ángeles solo te quiere proteger de un hombre muy malo.
She also said kind things about you and defended you to that bad man.
Ella también ha dicho cosas buenas sobre ti. y te defendió de aquel hombre malo.
Detective Bell and the others- - they told you that the man who took you seven years ago was a bad man, that he hurt you, abused you.
te dijeron que el hombre que te cogió hace siete años era un mal hombre, que te hirió, abusó de ti.
You tell those boys your dad is not a bad man.
Di a esos chicos que tu padre no es un mal hombre.
My mom and my sister were fighting about a--a bad man taking my sister away.
Mi mamá y mi hermana se estaban peleando por un hombre malo que se llevaba a mi hermana.
He said that he heard his mother and his sister fighting about a bad man.
Dice que oyó a su madre y a su hermana peleando por un hombre malo.
Sam said that you and Cate were fighting about a "bad man."
Sam dijo que usted y Cate estaban teniendo una pelea por un "hombre malo."
A bad man who killed people.
Un hombre malo que mata gente.
I am not a bad man.
No soy un hombre malo.
Your uncle's a bad man, Michael.
Tu tío es un hombre malo, Michael.
Yeah, bro, that Stephen Fry's a bad man.
- Sí, Stephen Fry es una mala persona.
And what is so bad about a young girl who wants to marry the man she loves?
Y ¿ cuál es el problema con que una chica se case con el hombre que ama?
What about the motives of a good man that does bad things?
¿ Qué pasa con los motivos de un buen hombre que hace cosas malas?
My swimmers- - they beat the big, bad IUD, man.
Mis nadadores... han ganado al DIU grande y malo, tío.
Come on, man. I feel bad for you.
Vamos, hombre, me siento mal por ti.
Oh, man, now I feel bad. Poor Whip. You know, he was a funny guy.
Oh, hombre, ahora me siento mal pobre Whip Sabes, él era un tipo gracioso
I'm in bad shape, man.
Estoy en mala forma, tío.
Besides, I'm cramping up bad, man.
Además, me estaba dando un calambre, tío.
Bad man.
- Hombre malo.
There's a man, too, and when they'd done something bad like steal a toy from the cupboard, he would whack them.
También hay un hombre, y cuando hacen algo malo, como robar un juguete del armario, les golpea.
No one knows but Hindus and Muslims, all over, are saying that a man incapable of controlling his spoilt daughter can't control Almore either and if the MLA's daughter marries an infidel it'll set a bad example for all young boys and girls.
Nadie lo sabe Pero los hindúes y los musulmanes, por todas partes, opinan Que un hombre es incapaz de controlar a su hija No puede controlar a la ciudad bien Y si la hija del diputado se casa con un infiel Va a dar un mal ejemplo para todos los niños y niñas
You made a bad mistake helping Frankie Diamonds, man.
Has cometido un grave error ayudando a Frankie Diamonds, tío.
- Not bad, man.
- No está mal.
Ah man, I feel bad here.
No estoy tranquilo aquí.
Oh, man, that dude, he's bad on that'bone, bro.
Tío, ese tipo, es malo con el trombón, hermano.
That I could find the bad in any man.
Que podía encontrar el mal en cualquier hombre.
And be clear, young man, I'm not saying your father is bad.
Seamos claros, jovencito, no estoy diciendo que tu padre sea malo.
Aw, man, that's bad timing.
Tío, que casualidad.
Man, it's too bad you guys didn't get this place open before the holiday season.
Es una pena que no consiguierais abrirlo antes de la temporada de vacaciones.
That's-that is a good man who wants to protect you from anything bad happening, and here's the thing.
- Eso es un buen hombre que quiere protegerte de todo lo malo que te pueda pasar, y aquí está el problema.
She's made me the happiest man on this earth and I thank God that she's been there for me through the good times and the bad.
Me ha hecho el hombre más feliz de la tierra y le agradezco a Dios que haya estado aquí para mí durante los buenos tiempos y los malos.
That bad tip you gave got one of Denko's boys killed, so the minute you hit the street, you're a dead man.
La mala pista que diste hizo que muriera uno de los tipos de Denko, así que en cuanto salgas a la calle, eres hombre muerto.
Man, I just want to be with her so bad.
Tío, yo solo quiero estar con ella.
Something bad happened, man.
Algo malo ocurrió, amigo.
And that's not so bad, man.
Y eso no está tan mal, hombre.
- Oh, man, so bad.
- Oh, amigo, ya lo creo.
Is it bad news because you can't Hang in there, man, you don't Deserve to go to the end.
¿ O son malas noticias porque no puedes mantenerte, y no mereces llegar al final?
Voight bad, man.
Oye, Voight es malo
- This is crazy. You're a good man in a bad situation.
Eres un buen hombre en una mala situación.